Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

R.Wagner-Lohengrin - Act II. Scena 1: Friedrich: Durch dich, | Текст песни и Перевод на русский

(im heftigsten Ausbruch schmerzlicher
Leidenschaft und Wut)

Durch dich musst ich verlieren
mein Ehr, all meinen Ruhm;
nie soll mich Lob mehr zieren,
Schmach ist mein Heldentum!
Die Acht ist mir gesprochen,
zertrümmert liegt mein Schwert,
mein Wappen ward zerbrochen,
verflucht mein Vaterherd!
Wohin ich nun mich wende,
geflohn, gefemt bin ich,
dass ihn mein Blick nicht schände,
flieht selbst der Räuber mich!
O hätt ich Tod erkoren,
(fast weinend)
da ich so elend bin!

(in höchster Verzweiflung)

Mein Ehr hab ich verloren,
mein Ehr, mein Ehr ist hin!

(Er stürzt, von wütendem Schmerz überwältigt, zu Boden.)

(С бурной, мучительной страстностью и бешенством)
Меня ты погубила!
Позор мой так велик!
Где честь моя и слава?!
Всё, всё умчалось в миг!
К изгнанью присуждён я,
Мой герб покрыт стыдом,
В обломках меч лежит мой,
И проклят отчий дом! –
Куда могу я скрыться?
Ведь все от меня бегут!
И даже у бродяги
Я не найду приют!..
(В последней степени отчаяния, почти плача)
О, если б смерть явилась
В моей судьбине злой!
Погиб я безнадёжно,
Лишь смерть мне даст покой!
(Сражённый неистовым горем, он падает на землю.)


R.Wagner-Lohengrin еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Richard Wagner - Lohengrin - Act II, Scena 1 (0)
  • R.Wagner-Lohengrin - Act II. Scena 1: Friedrich: Durch dich, (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1