A Song Dedicated to the Future “You” Who I Have Not Seen in Years
ROMAJI koi to yonda ano kisetsu ima wa nanto yondeiru no? ai wo chikatta ano kotoba ima mo soko de naiteiru no?
la la la
“kimi ga suki desu” sono kotoba wa ima demo anata wo shinjite matteiru “mou kako no koto desu” sono kotoba to ima demo tsuyoku tatakatteiru
itsushika uso ni sareta ano kotoba ni anata wa nanto itte yaru no? “ima” no anata no tame ni ikite kita “ima made” no anata wa dousuru no?
omoidashite yo toki ga anata wo minikuku shite shimatta no nara tsure modoshite yo toki wa anata wo mata utsukushiku mo suru no desu owaranaide yo toki ga anata wo misute sarou to shitemo zettai ikite yarou tte omoeru you ni naru no ni hitsuyou na mono ga aru
※sore wa kokoro de, sore wa namida de, sore wa ai de, sore wa yume de, sore wa boku kara “kimi” e no omoi desu sou da to shinjiru shika boku ni wa mou ikiru imi wa nai no desu※
(※Repeat)
ikiru imi wa nai no desu ikiru imi wa nai no desu
boku no kokoro wa kotoba ni natte anata no kotoba wa kokoro ni nakute dakedo anata wa kizukanakute boku wa dandan kodomo ni natte anata wa dandan otona ni natte soshite futari wa tooku natte
boku wa wakaru yo anata no kokoro boku ga ano hito ni deau made no kitto, kitto inochi to wa sono deai no koto de
omoidashite yo toki ga anata wo minikuku shite shimatta no nara tsure modoshite yo toki wa anata wo mata utsukushiku mo suru no desu owaranaide yo toki ga anata wo misute sarou to shitemo zettai ikite yarou tte omoeru you ni naru no ni hitsuyou na mono ga aru
(※Repeat x2)
kono koe wa kono uta wa anata ni todoku no desu ka? boku no ne kono mune no yorokobi wa kikoemasu ka? anata no ne sono mune no hokorobi wa miemasu ka? doushitemo sou doushitemo tsutaetai mono ga…
(※Repeat x2)
la la la sore wa kokoro de, sore wa namida de, sore wa ai de, sore wa yume de sore wa kokoro de, sore wa namida de, sore wa ai de, sore wa yume de
TRANSLATION What do you call that season now that you had once called love? Are the words you used to vow your affection still over there, crying?
La la la
Even now, the words “I love you” are believing in you and waiting. Even now, they are fighting fiercely with the words “That’s all in the past”.
What will you have to say to the words that gradually change into lies? What will you do with the person you “were,” who had lived to become the person you “are” now?
Remember, if time has made you ugly Take it back, for time can also make you beautiful again. Don’t let it end, for even if time tries to leave you behind, There are certain things you need in order to feel that you can go on living.
※That would be heart, that would be tears, that would be love, that would be dreams, That would be my feelings for you. I believe that nothing else gives me more reason to live.※
(※Repeat)
Nothing else gives me more reason to live. Nothing else gives me more reason to live.
My heart became words, while your words had no heart in them, And even so, you did not realize it. I became more of a child, while you became more of an adult, And then the two of us drifted away from each other.
I understand your heart, the one you had until I meet that person. I’m sure, sure, that the meaning of life is in that fateful meeting.
Remember, if time has made you ugly Take it back, for time can also make you beautiful again. Don’t let it end, for even if time tries to leave you behind, There are certain things you need in order to feel that you can go on living.
(※Repeat x2)
Is this voice, this song, reaching you where you are? Can you hear this joy that is in my chest, in me? Can you see the seams coming apart in your chest, in you? There’s something that I really — yes, really — want you to know…