Формальным поводом к войне послужило Сараевское убийство 28 июня 1914 года австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда, выступавшего за создание внутри Австро-Венгрии в том числе и славянских национальных автономий, девятнадцатилетним сербским террористом, студентом из Боснии Гаврилой Принципом, который являлся одним из членов террористической организации «Млада Босна», боровшейся за объединение всех южнославянских народов в одно государство.
Angels Сalling Ангелы зовут
Sent to kill, to watch no man's land Посланные убивать, наблюдать за ничейной землёй – Snipers are moving unseen Снайперы незримо продвигаются. Fight for land, to lose it again Бороться за землю, чтобы затем вновь её проиграть, Shrapnel is filling the air Воздух заполняется шрапнелью 1.
Hell on earth, the trenches mean death, Ад на земле, траншеи означают верную смерть, better keep your head down low Лучше не высовывайте головы, Charge their lines, the ultimate test Атакуйте их ряды; последнее испытание – it's a synchronized sacrifice Опознание жертв.
Get the wounded after dark Доставать раненых после наступления темноты, Left alone in no man's land Оставленных на ничейной земле, Maddening chaos at the front Фронтовой хаос, что сводит с ума...
Dream of heaven Сны о небесах, Angels are calling your name Ангелы зовут тебя по имени.
Shells and guns, a rifle and scope Патроны и ружья, винтовка и прицел, Bullets are wearing your name На пуле высечено твоё имя. Losing track of time and of space Забывая о пространстве и времени, Midnight at sanity's edge Сумеречное состояние на краю здравомыслия.
Losing friends to artillery shells, Теряя друзей под артиллерийскими снарядами, at the break of dawn На рассвете Break their will, as yours has been broken, Сломите их волю, как была сломлена ваша, they're here alone, dream of home Они здесь все одни, в мечтах о доме.
Charge at dawn to gain a yard Наступление на рассвете, чтобы завоевать хотя бы ярд, Scout at night to guard their lines Ночная разведка, чтобы следить за их рядами, Leave your life in fortunes hand Оставьте свою жизнь в руках фортуны...
Dream of heaven Сны о небесах, Angels are calling your name Ангелы зовут тебя по имени.
When the bullet hits it's mark Когда пуля поражает цель – это знак, Know your time in hell has been served Знай, ты отбыл свой срок в этом аду. You won't return to home Но ты не вернёшься домой...
Dream of heaven Сны о небесах, Angels are calling your name Ангелы зовут тебя по имени.
1 – разрывной артиллерийский снаряд, предназначенный для поражения живой силы.