Песня, посвященная Варшавскому восстанию 1944 года
Восстание против нацистских оккупантов в Варшаве с 1 августа по 2 октября 1944 года, организованное командованием Армии Крайовой и представительством польского правительства в изгнании. В восстании приняли участие все действовавшие в то время в городе подпольные организации.
Uprising (оригинал Sabaton) Восстание (перевод Mickushka)
Warsaw Rise! Варшава, восстань!
Do you remember when, when the Nazis forced their rule on Poland Помните ли вы, когда... когда нацисты захватили власть в Польше 1939 and the allies turned away В 1939 году, и все союзники повернулись спиной? From the underground rose a hope of freedom as a whisper Тогда в подпольях начала расцветать надежда на свободу, пока что лишь шёпотом, City in despair, but they never lost their faith Город был в отчаянии, но они никогда не переставали верить.
Women, men and children fight Женщины, мужчины и дети сражались, They were dying side by side Умирали плечом к плечу, And the blood they shed upon the streets И та кровь, которой они обагрили улицы, Was a sacrifice willingly paid Была их жертвой, с готовностью принесённой.
Warsaw city at war Город Варшава в пламени войны, Voices from underground Голоса из подполья.
Whispers of freedom Шёпот свободы, 1944 help that never came 1944 год, помощь, которая так и никогда не придёт. Calling Warsaw city at war Взывают к Варшаве, в пламени войны, Voices from underground Голоса из подполья.
Whispers of freedom Они шепчут о свободе, Rise up and hear the call Поднимись и услышь их зов, History calling to you История к тебе взывает: 'Warszawa, walcz!' "Варшава, сражайся!"
Spirit soul and heart Их дух, душа и сердце in accordance with the old traditions Остаются верны старым традициям, 1944 still the allies turn away Но в 1944 году союзники всё по-прежнему отворачиваются от них. Fighting street to street Отвоёвывая улицу за улицей, in a time of hope and desperation Во времена отчаянной надежды, Did it on their own and they never lost their faith Они справились со всем в одиночку, ибо вера никогда не покидала их сердца.
Women, men and children fight Женщины, мужчины и дети сражались, They were dying side by side Умирали плечом к плечу, And the blood they shed upon the streets И та кровь, которой они обагрили улицы, Was a sacrifice willingly paid Была их жертвой, с готовностью принесённой.
Warsaw city at war Город Варшава в пламени войны, Voices from underground Голоса из подполья.
Whispers of freedom Шёпот свободы, 1944 help that never came 1944 год, помощь, которая так и никогда не придёт. Calling Warsaw city at war Взывают к Варшаве, в пламени войны, Voices from underground Голоса из подполья.
Whispers of freedom Они шепчут о свободе, Rise up and hear the call Поднимись и услышь их зов, History calling to you История к тебе взывает: 'Warszawa, walcz!' "Варшава, сражайся!"
All the streetlights in the city Все уличные фонари в городе Broken many years ago Были давным-давно разбиты. Break the curfew, hide in sewers Нарушьте комендантский час, скройтесь в канализациях, Warsaw it's time to rise now Пришло время восстать Варшаве.
Warsaw city at war Город Варшава в пламени войны, Voices from underground Голоса из подполья.
Whispers of freedom Шёпот свободы, 1944 help that never came 1944 год, помощь, которая так и никогда не придёт. Calling Warsaw city at war Взывают к Варшаве, в пламени войны, Voices from underground Голоса из подполья.
Whispers of freedom Они шепчут о свободе, Rise up and hear the call Поднимись и услышь их зов, History calling to you История к тебе взывает: 'Warszawa, walcz!' "Варшава, сражайся!"