Ghost Division (в честь генерала-фельдмаршала Эрвина Роммеля)
Fast as the wind, the invasion has begun Shaking the ground with the force of thousand guns First into line of fire, first in to hostile land Tanks leading the way, leading the way
Charge into lines with the force of a furious storm Fast as the lightning, phantom swarm 200 miles at nightfall, taken within a day Thus earning their name, earning the fame
They are the panzer elite, born to compete, never retreat (ghost division) Leaving our dead, always ahead, fed by your dread
Always ahead, as the blitzkrieg rages on Breaking morale the with the sound of blazing guns First into line of fire, first in to hostile land Tanks leading the way, leading the way
Leaving a trail of destruction to a foreign land Massive assault made to serve the Nazi plan Communication's broken, phantom's are far away Thus earning their name, earning the fame
They are the panzer elite, born to compete, never retreat (ghost division) Leaving our dead, always ahead, fed by your dread
Pushing the frontline forth with a tremendous force Making the way for panzer course First into line of fire, first in to hostile land Tanks leading the way, claiming the fame
They are the panzer elite, born to compete, never retreat (ghost division) Leaving our dead, always ahead, fed by your dread
Panzer elite, born to compete, never retreat (ghost division) Leaving our dead, always ahead, fed by your dread
Вторжение началось со стремительностью ветра Сотрясая землю мощью тысяч оружий Первые в линии огня, первые на вражеской земле Танки идут впереди, идут впереди
Выстроенные в линии, с мощностью яростного урагана Стая фантомов, быстрых как молния 200 миль в сумерках, и днем у цели Так заслуживается имя, заслуживается слава
Они - танковая элита, созданная сражаться, и никогда не отступать (призрачный взвод) Живые или мертвые, всегда впереди, они питаются твоим страхом
Всегда впереди, блицкриг яростно Уничтожает мораль врага звуком палящих орудий Первые в линии огня, первые на вражеской земле Танки идут впереди, идут впереди
Оставляя лишь разрушение на иностранной земле (Ведя войну по убеждению) Мощная атака служит нацистскому плану (Гордость Вермахта, танковая дивизия) Связь разорвана, фантомы далеко Так заслуживается имя, заслуживается слава
Они - танковая элита, созданная сражаться, и никогда не отступать (призрачный взвод) Живые или мертвые, всегда впереди, они питаются твоим страхом
Отодвигая линию фронта все дальше с помощью огромного войска (Далеко впереди, разрушая оборону) Расчищая путь курсу движения танков (Бесстрашные, выносливые) Первые в линии огня, первые на вражеской земле Танки идут впереди, провозглашая свою славу
Они - танковая элита, созданная сражаться, и никогда не отступать (призрачный взвод) Живые или мертвые, всегда впереди, они питаются твоим страхом
Они - танковая элита, созданная сражаться, и никогда не отступать (призрачный взвод) Живые или мертвые, всегда впереди, они питаются твоим страхом