Un regard furtif, Ses yeux sont de velours Un coup de peigne hâtif Sur ses cheveux d'amour Un air pensif Le silence est lourd, Elle s'assied
Jolis genoux, Mes yeux l'agacent Mademoiselle, vous... Ses yeux menacent Mon petit coeur bout Est-elle de glace?
Mademoiselle, vous... Il faudra bien que je lui dise Ce qui me chatouille le coeur Mais j'ai bien peur qu'elle ironise Quand elle apprendra ma candeur
Mademoiselle, vous... C'est ennuyeux qu’elle m’ignore Qu’elle m'attribue des intentions Que j'avoue n'avoir pas encore Un détail retient mes effusions
C'est pas normal, elle est sérieuse En général, elles sont rieuses Oh, je m'y prends mal Je la rends furieuse
Mademoiselle, vous... Un incident que je déplore M'oblige à vous importuner Bien que la crainte me dévore Que sur moi, vous vous mépreniez Mademoiselle, vous... J'ai enfin trouvé les mots qu'il faut Vous êtes assise sur mon chapeau!
Красивые колени… Мой взгляд ее раздражает. «Мадемуазель, вы…» Ее взгляд угрожает. Мое сердечко вскипает: Она что, изо льда?
«Мадемуазель, вы…» Мне же надо сказать ей о том, Что терзает мое сердце, Но я боюсь, что она будет иронизировать, Когда узнает, какой я простодушный.
«Мадемуазель, вы…» Досадно, что она меня игнорирует, Что она приписывает мне намерения, Которых я, признаюсь, еще не имею. Мои излияния сдерживает одна деталь:
Это ненормально, она серьезна. Обычно они смешливы. Ах, я плохо за это взялся, Я довожу ее до бешенства!
«Мадемуазель, вы… Одно прискорбное событие Заставляет меня побеспокоить вас, Хотя меня снедает опасение, что вы Составите себе ложное представление обо мне… Мадемуазель, вы…» Наконец-то я нашел нужные слова! «Вы сидите на моей шляпе!»