Si le ciel est amoureux de toi S’il se blottit au fond de tes yeux S’il s’enivre de toi S’il s’enroule dans tes cheveux Et s’il croule, éperdu, en caresses
Si le ciel est amoureux de toi Moi je n’ai plus qu’à baisser les bras Mais je vous regarderais Et je comprendrais votre joie Et pour un sourire de toi En silence j’attendrais
J’attendrais qu’il tombe de sommeil le soleil, J’attendrais qu’il ferme les yeux, le soleil, J’attendrais que la mer ouvre les bras, confiante J’attendrais qu’ils se soient endormis Comme amant et amante Alors le ciel n’aura plus que ton ombre à aimer Moi, pour avoir attendu Je pourrais t’adorer
C’est alors que le ciel comprendra Qu’il a beau être amoureux de toi Tu es à moi et je t’emporterai Dans le bleu de mon rêve Et même si le ciel en crève Je te garderai Et qu’il en crève Je te garderai
Если небо1 в тебя влюблено, Если оно свернулось клубочком в глубине твоих глаз, Если оно опьянено тобой, Если оно обвивается вокруг твоих волос И если оно обрушивается, обезумев от ласк;
Если небо в тебя влюблено, Мне остается лишь опустить руки. Но я буду смотреть на вас И пойму вашу радость, И буду молча ждать Одной твоей улыбки.
Я дождусь, чтобы солнце валилось с ног от усталости, Я дождусь, чтобы оно закрыло глаза, Я дождусь, чтобы море доверчиво распахнуло свои объятия, Я дождусь, чтобы они уснули, Как двое влюбленных, – Тогда небу останется любить лишь твою тень, А я, так долго ждавший, Смогу тебя обожать.
И вот тогда небо поймет, Что, как бы оно ни было в тебя влюблено, Ты моя, и я унесу тебя В синеву моей мечты, И, даже если небо умрет из-за этого, Я сохраню тебя! Пусть оно умрет из-за этого – Я тебя сохраню!