(оригинал, перевод ниже) Wenn ich gehen sollte, Geh' ich einzig wegen Dir, und das Obwohl Du keine Rolle spielst: Ab jetzt geht es um Gott. Konsequentes Handeln Führt jeden Narren zum Sieg. Gegen die Gerechtigkeit: Mein eigener Vernichtungskrieg.
Jedesmal entwaffnet, Jedesmal vergessen: Nichts erspart Dir, Dich An der Gehorsamkeit zu messen, Denn im letzten Augenblick Der Wahrheit richten sich Sämtliche Sekunden Die ich lebte gegen Dich
Von der Wiege bis zur Bahre: auf die nächsten sieben Jahre Den Zenit, die Mitte habe ich längst überschritten. Mich kann nichts und niemand retten, Mich: ein Kind, das nach den Tränen jagt. Was nur hätte Samuel zu alledem gesagt?
Der Traum ist aus, Estelle. Nichts bleibt von Dir in mir zurück. Der Traum ist aus, Estelle, Doch Scherben bringen Glück. Der Traum ist aus, Ellaine. Nichts bleibt von der Vision zurück. Der Traum ist aus, Ellaine, Doch Scherben bringen Glück.
Jeder Tag begann für Robinson mit einer Kerbe: Sechs Milliarden kennen Deinen Namen wenn ich sterbe. Von allem was da schneidet Eignen Scherben sich am besten, Ich selbst bin mir kein Hindernis: Wie lange noch, Kris?
Niemand darf mir glauben, wenn ich lache oder weine, Niemand darf von Zukunft reden, denn ich sehe wirklich keine, Nur wenn ich die Augen schließe geh' ich jedesmal zu weit: Es ist nur eine Frage des Momentes und der Zeit.
Und wenn der Morgen graut, Treibt uns're Asche auf dem Wind. Ich habe Dein Gesicht, Du hättest mich vermißt. Den Teil der Seele, der Bei Dir von mir geblieben ist, Den Teil der Seele, den Behüte wie das Licht.
Der Traum ist aus, Estelle. Nichts bleibt von Dir in mir zurück. Der Traum ist aus, Estelle, Doch Scherben sind mein Glück. Der Traum ist aus, Ellaine. Nichts bleibt von der Vision zurück. Der Traum ist aus, Ellaine, Doch Scherben sind mein Glück
ПЕРЕВОД:
Посуда бьется на счастье - Теперь речь идет о Боге
Если мне нужно идти, то я пойду только ради тебя, хотя ты не играешь никакой роли, но с этого момента речь пойдет о боге. Упорство любого дурака приведет к победе, против правосудия моя собственная война на уничтожение.
Каждый раз обезоружена, каждый раз забыта, ничто не заставит тебя не меряться послушанием, потому что в последний миг правды направятся все секунды, что я проживу вместо тебя,
С рождения и до могилы, к следующим семи годам. Я уже перешагнул зенит, за половину, никто и ничто меня не спасет, меня, ребенка, что стремится плакать. Что на все это сказал бы Самюэль?
Мечта закончилась, Эстель, во мне от тебя ничего не осталось. Мечта закончилась, Эстель, посуда бьется на счастье. Мечта закончилась, Эллейн, от видения ничего не осталось. Мечта закончилась, Эллейн, посуда бьется на счастье.
Каждый день начинался для Робинзона с зарубки, шесть миллиардов узнают твое имя после моей смерти. Из всего того, что режет, лучше всего годятся осколки, а я для себя не препятствие. Сколько еще осталось, Крис?
Никто не смеет мне верить, когда я смеюсь или плачу. Никто не смеет говорить о будущем, потому что я его совсем не вижу, и каждый раз, закрывая глаза, я отправляюсь слишком далеко: это всего лишь вопрос момента и времени.
И когда начнет светать, ветер унесет наш пепел. Мне не хватало твоего облика, тебе бы не хватало меня, части моей души, что осталась рядом с тобой; части души, что храни, словно свет.
Мечта закончилась, Эстель, во мне от тебя ничего не осталось. Мечта закончилась, Эстель, посуда бьется на счастье. Мечта закончилась, Эллейн, от видения ничего не осталось. Мечта закончилась, Эллейн, посуда бьется на счастье.