Und so schlendern И так скитаются они Sie zusammen Вместе, Wie auf Wolken Словно облака Durch die Welt. По миру. Ohne Umweg führt der Abend sie Подводит вечер их напрямик Vor ein knallbuntes Zirkuszelt. К пёстрому цирковому шатру. Man kämpft sich Прорываются Durch's Gedränge, Сквозь толпу, Hält sich eisern an der Hand Крепко за руки держась, Und nimmt in der ersten Reihe Platz, И занимают места в первом ряду, Direkt an der Manege Rand. Прямо у края манежа.
"Werte Damen, meine Herren, "Дорогие дамы, господа, Wir heißen Sie willkommen! Мы вас сердечно приветствуем! Bevor sie geblinzelt haben, Вы и глазом не успеете моргнуть, Hat die Show auch schon begonnen. А наше шоу уже начнётся! Wir entführen Sie in Welten Мы похитим вас, уведём в миры Fernab aller Wirklichkeit! Далёкие от постылой реальности! Seien sie darauf gefasst! Sind sie bereit?" Но вы должны принять этот вызов! Вы готовы?"
Aufgepasst! Внимание! Hier kommt ein Messerwerfer На арене появляется метатель ножей Mit verbund'nen Augen. С завязанными глазами. Eines von fünf Messern trifft! Один из пяти ножей поражает цель! Das Publikum ist amüsiert! Публика в восторге! Und zwei und drei und vier... trifft! И два, и три, и четыре... в яблочко!
Aufgepasst! Внимание! Hier kommt ein Zauberer, На арену выходит чародей, Der Jungfrau'n in der Mitte durchsägt. Что распиливает девушек напополам. Es ritsch und ratscht Разрывается плоть, трещит, Und spritzt bis in das Publikum, Кровь брызжет до самих зрителей, Das lauthals applaudiert Что громко аплодируют Und klatscht. И рукоплещут.
"Mein Gott, sind sie von Sinnen? "Мой Бог, они сошли с ума? Die Artisten bringen sich um Артисты убивают себя, Und wälzen sich wie Wahnsinnige Катаются, словно психи, Am Boden herum!" По земле!"
"Mein Herr, ich muss Sie bitten: "Господин, я должен вас попросить: Zurück auf den Platz, Вернитесь на своё место! Sonst gibt es Ärger!" Иначе мы очень расстроимся!"
Und so starren sie zusammen, И вот они вместе вперились взглядом, Angsterfüllt und kreidebleich, Исполненные страхом, белые, как мел, Mit weit aufgeriss'nen Augen С широко распахнутыми глазами Und Knien, wie Butter weich, И ватными ногами Auf des Tummelplatzes Mitte, В центр арены, Den man eilig präpariert, Которую поспешно подготавливают, Bevor sich auf ihm mit einem Knall Прежде чем на неё с хрустом выходит Ein buckeliges Weiblein präsentiert. Горбатая старуха, и вещает:
"Ich bin die Hellseherin, "Я – провидица, Ich bin Gitana! Я – Гитана! Ich kann das Unsichtbare seh'n Я могу увидеть незримое, Und mit dir ein paar Schritte weit И пройтись с тобой парой шагов In Deine Zukunft geh'n! В твоё будущее! Ich seh' ein seltsames Gebäude, Я вижу странное здание, Wie das Haus von einer Schnecke, Похожее на раковину улитки, Ich seh' unendliche Freude, Я вижу нескончаемое счастье, Doch aus einer dunklen Ecke Но всё же из тёмного угла Heraus lauert etwas Böses, Нечто злобное затаилось и выжидает, Ein Name, den man oft schrie, Имя, которое часто кричали, Und dann erklingt dort diese kleine, А потом я слышу эту небольшую Sterbende Melodie... Умирающую мелодию... Ich seh' Katzen, klug wie Menschen, Я вижу кошек, что разумнее людей, ich seh' Gelsen an der Wand, Я вижу комаров на стене, Ich sehe Staub auf Klaviertasten Я вижу запылённые клавиши пианино Und ein weites, Ödes Land, И далёкую пустынную землю, Grelles Licht und ein Spiegel, Яркий свет и зеркала,