Meine Welt misst der Schritte drei auf drei, Мой мир шириной в три шага, In der Höhe sind es zwei! А высотой и вовсе в два. Ich kann nichts sehen, Мне ничего не видно, ich kann nur tasten, Я ориентируюсь лишь на ощупь. Fühle nassen, kalten Stein, Чувствую влажный, холодный камень, Auf dem Boden fühl ich Stroh Чувствую солому на земле, Und in den Ecken liegt Gebein. А в углу лежат чьи-то останки.
Ich hör Geräusche in der Nacht! Я слышу шорохи в ночной тиши! Sie vergeht so quälend hier, die Zeit! Так медленно, мучительно течёт здесь время! Gefangen und gefoltert – Меня пленили и пытают, Solange bis ich denn gestand, Пока я не признаюсь Die Taten eines Anderen, Каким непостижимым способом Entschwunden unerkannt. Сумел исчезнуть другой.
Ich bin geflohen in dieser Nacht! Этой ночью я сбежал! Ich habe einen Weg entdeckt! Я нашёл дорогу! Er führt ganz tief in mich hinab, Он ведёт вниз, в самую глубь меня, Ganz tief in mich hinab... В самую глубь.
Ich bin schon gar nicht mehr hier! Меня здесь уже больше нет! Ich bin geflohen durch diese Tür! Я сбежал через эту дверь! Ich bin schon gar nicht mehr hier, Меня здесь уже больше нет, Ich bin geflohen durch die Tür, Я сбежал через эту дверь, Die Tür in mir! Дверь внутри меня!
Wie Lange ich schon an diesem Ort? Сколько времени я уже здесь? Ich weiß es nicht genau. Я даже не знаю. Ich weiß nur, dass mein Bart, Я знаю лишь, что моя борода Mir schon reicht bis an die Brust. Уже достаёт мне до груди. Ich weiß nur, dass ich dürr und krank, Я знаю только, что я тощий и больной, und ständig husten muss! И что меня мучает кашель!
Seit kurzem bin ich nicht allein. С недавних пор я не один, Jemand spricht so nett zu mir... Кто-то так мило болтает со мной… Es ist schön mit ihm zu plaudern, Так хорошо мне с ним говорить, Ihr zu klagen meine Pein, Сетовать на свои мучения, Er versteht mich und sie tröstet, Он понимает меня и утешает… Und ich bin nicht allein! Я не одинок!