Wogende Wellen in blaüm Licht, Бушующие волны в голубоватом свете, Endlose Weite, die das Glück verspricht. Безграничная даль, что счастье сулит. Die Schiffe beladen mit edler Fracht Корабли с богатым грузом Im Reiche Poseidons – in seiner Macht. В царстве Посейдона – в его власти. Glühende Sehnsucht nach Heimatland, Жгучая тоска по родине, Nach trautem Gefilde und sicherem Strand По милым сердцу равнинам и безопасному берегу Weckt lebende Träume, die erfüllen Пробуждает цветные сны, наполняющие, Umhüllen verblenden Укутывающие и очаровывающие, Verschwenden den Geist. Расточающие душу.
Wenn Nebel sich übers Wasser legt, Когда над водой лежит туман, Am nahen Ufer die Macht sich regt У близких берегов пробуждается сила In Form von lieblicher Fraüngestalt В виде прелестного женского образа, Dich zu fangen, Чтобы поймать тебя, Dich zu bannen... Чтобы пленить тебя.
Plötzlich entsteigt eine Insel dem Meer, Внезапно вздымается остров над морем, Ihr magischer Bann zieht uns näher und näher, Его волшебные чары манят нас ближе, Bis wir erblicken am nahen Strand До тех пор пока мы не замечаем на берегу Bildschöne Fraün im weissen Gewand. Прекрасных женщин в белых одеяниях. Da dringt ihr Gesang an unsere Ohren Их пение проникает в наши уши, Zugleich waren Sinne und Herzen verlor'n И мы теряем рассудок и сердца An den Klang dieser Wesen neben tören, От звуков голоса этих созданий, Beschwören verlangen und fangen den Geist. Заклинаем их и влюбляемся без памяти.
So traten wir ein in das magische Reich, И вот так мы попали в волшебное царство, Doch was einst begann so lieblich und reich, Что таким приятным и щедрым казалось сперва. Wurde zu unserem Schicksalsort, Оно стало нашей судьбою, Denn niemand verliess je diesen Ort, Ведь никто не может покинуть то место, Nur der Tod bringt je einen Menschen dort fort. И только смерть забирает оттуда людей.