Tief im Wald, Versteck im Farn: Der Sumpf. Er wüsste uns viel zu erzählen von so mancher Schäferstund'. Von einem Paar, das frisch verliebt im feuchten Farn, so manches Spiel gespielt.
Doch auch Schauer mähren wie im letzten Jahr. Knaben tollten durch den Wald, ein Jüngling floh und übersah das Ufer er strauchelt und sank und tief im kalten Morast er ertrank.
In klaren Vollmondnächten, hört man das Volk berichten, Gestalten steigen aus dem Moor, tanzen herum und singen im Chor von ihren Schicksalqualen im Turm die Glocken schlagen!
Oder als des Nachts ein Mann erschien. Er trug sein Weibe auf dem Arm, sie gerade erst tot, der Leib noch warm. Im Streit hat die Faust zugeschlagen in dunkler Nacht im Sumpf sie begraben.
Nah an seinem Ufer steht ein Turm. Überwuchert von Blattwerk und Strauch, das alte Mauerwerk es bricht. Die alte Kirche zerstört, einzig noch der Turm ist unversehrt.
Глубоко в лесу, тайное место в папоротнике: болото. Оно могло бы о нас много рассказать, о некоторых делах пастуха, об одной паре, что недавно занималась любовью на влажном папоротнике, о некоторых забавах.
Но дрожь охватывает, как в прошлом году. Мальчики носились по лесу, один юноша бежал и не заметил болота. Он оступился и упал, и в холодной трясине он утонул.
Ясными ночами при полной луне, можно слышать, как народ рассказывает, что тени поднимаются из болота, танцуют хороводы и поют хором о своей мучительной участи, на башне бьют колокола!
Или, когда ночью мужчина показался. Он нёс свою жену на руках, она лишь недавно умерла, тело было ещё тёплым. В ссоре он забил её до смерти, тёмной ночью в болоте её похоронил.
На окраине болота стоит башня, покрытая листвой и кустами, трескается старая каменная стена. Старая церковь разрушается, лишь башня ещё цела.