Ein Lama, ein Lama das fliegt nach Yokohama // одна Лама летит в Йокогаму es freut sich schon auf Reis und Fisch // она радуется уже рису и рыбе und sucht die Gabel auf dem Tisch // и ищет вилку на столе... (2 раза)
Wo ist die Gabel? // где вилка?
Hallo, Hallo du Lama in Yoko Yokohama // привет, привет тебе Лама в Йоко-Йокогаме schnapp dir einfach Reis und Fisch // схвати просто рис и рыбу mit den Stäbchen auf den Tisch // палочками на столе steck alles in den Schnabel // засунь всё в клюв es geht auch ohne Gabel // это идёт без вилки nur Mut // только мужество nur Mut das klappt doch schon ganz gut! // только мужество, это ладится очень хорошо!
Das Lama, das Lama das schimpft in Yokohama // Лама ругается в Йокогаме der Magen knurrt und Reis und Fisch // живот рычит а рис и рыба fallen runter auf den Tisch // падают вниз на стол... (2 раза)
Wo ist die Gabel!? // где вилка!?
Hallo, Hallo du Lama in Yoko Yokohama // привет, привет тебе Лама в Йоко-Йокогаме schnapp dir einfach Reis und Fisch // схвати просто рис и рыбу mit den Stäbchen auf den Tisch // палочками на столе steck alles in den Schnabel // засунь всё в клюв es geht auch ohne Gabel // это идёт без вилки nur Mut // только мужество nur Mut das klappt doch schon ganz gut! // только мужество, это ладится очень хорошо!
Das Lama, das Lama das lacht in Yokohama // Лама смеётся в Йокогаме es klappert wie ein Stäbchenstar // она гремит как ЗвездаПалочек Reis und Fisch schmeckt alles klar! // рис и рыбу кушает всё ясно! Alles klar, alles klar du bist der größte Stäbchenstar! // все ясно, все ясно, ты величайшая ЗвездаПалочек! Alles klar, alles klar du bist der größte Stäbchenstar! // все ясно, все ясно, ты величайшая ЗвездаПалочек!
Bravo du Lama in Yoko Yokohama // Браво Лама в Йоко-Йокогаме endlich hast du zugeschnappt und es hat geklappt! // Наконец-то ты защелкнула, и это сработало!