Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sea of Mauns - Hiroshima Diary | Текст песни

«Был ранний час; тихое, теплое, прекрасное утро. Я рассеянно смотрел в сад через широко распахнутую дверь моего дома, выходящую на южную сторону; листья в мерцающих бликах, отражающие свет солнца, который падал с безоблачного неба, составляли приятный контраст с тенистыми участками сада. Внезапная сильная вспышка света заставила меня вздрогнуть, затем последовала вторая. Тени в саду исчезли. Картина, которая за миг до этого была такой яркой и солнечной, превратилась в темную и мглистую. Инстинктивно я попытался убежать, но путь преградили искореженные, упавшие деревянные обломки. Я стал осторожно пробираться между ними, мне удалось добраться до веранды и шагнуть со ступенек в сад. Меня охватила сильнейшая слабость, и я остановился, чтобы перевести дух. К своему удивлению я обнаружил, что стою совсем голый. Что произошло?
Вся правая сторона моего тела была изранена и кровоточила. Из рваной раны на правом бедре торчала большая щепка, а в рот сочилось что-то теплое. Опасливо ощупав щеку, я обнаружил, что она разорвана, так что вся нижняя губа отвисла. В шею, как оказалось, вонзился порядочного размера кусок стекла, который я машинально выдернул и, в шоке, стал разглядывать, держа в окровавленной руке. Где моя жена?
Меня охватила тревога, и я громко закричал, зовя ее. Кровь забила струей. Йоко-сан, бледная и испуганная, в разорванной одежде, запятнанной кровью, появилась из развалин нашего дома, поддерживая руку за локоть. Увидев ее, я приободрился. Моя паника приутихла, я попытался приободрить и ее. «Все будет в порядке! Давай только выберемся отсюда как можно скорее!»
Мы тронулись в путь, но через двадцать-тридцать шагов я вынужден был остановиться. У меня появилась одышка, сердце билось бешено, ноги подгибались. Меня охватила нестерпимая жажда, и я стал умолять Йоко-сан найти мне воды. Но воды найти не удалось. Я все еще был голый. Завернув за угол, мы натолкнулись на солдата, который стоял, ничем не занятый, на улице. У него через плечо было перекинуто полотенце, и я спросил, не отдаст ли он его мне, чтобы прикрыть наготу. Солдат с готовностью отдал полотенце, но не произнес ни слова. Наше продвижение по направлению к госпиталю было бесконечно медленным; в конце концов мои ноги, неподатливые из-за кровотечения, отказались идти. Силы меня покинули, и я сказал жене, которая была изранена почти также сильно, чтобы дальше она шла одна. Она была против этого, но выбора у нее не было. Йоко-сан внимательно посмотрела мне в лицо и затем, ни говоря ни слова, повернулась и побежала к госпиталю. Один раз она оглянулась, помахала мне рукой и сразу пропала из виду, поглощенная мглой. Было совсем темно. Должно быть, лежа там на дороге, я потерял сознание, потому что следующее, что я помню, я обнаружил, что сгусток крови на моем бедре отвалился, и кровь опять льется из раны потоком.
Спустя какое-то время я вышел на открытое пространство, где дома исчезли и бушевал пожар. В его тусклом свете я различил впереди туманные очертания большого бетонного здания Бюро связи, и за ним здание госпиталя. Я остановился передохнуть. Постепенно окружающее стало видеться отчетливее. Были видны темные силуэты людей, некоторые из них были похожи на ходячие призраки. Другие, по-видимому, страдали от боли, их руки были оттопырены от тела, подобно крыльям ворон, кисти рук свисали. Сначала я не понял, почему, но внезапно осознал, что эти люди были обожжены, они отводили руки от тела, чтобы избежать боли, вызванной трением друг о друга поверхностей тела с сожженной кожей. В поле моего зрения попала обнаженная женщина, несущая голого ребенка, и я отвел взгляд. Возможно, в момент катастрофы они были в ванной. Но затем я увидел обнаженного мужчину, и мне пришла в голову мысль, что, как и меня, этих людей лишило одежды нечто странное. Около меня лежала старая женщина с выражением страдания на лице, но она не издавала ни звука. Да, у всех людей, которых я видел, была одна общая черта – все хранили полное молчание».

Hachiya Michihiko, Hiroshima Diary 1955
6 августа 1945 одна-единственная бомба, сброшенная с самолета, разрушила город.

Sea of Mauns еще тексты


Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1