anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro arifureta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake tsumetaku kirisuteta kokoro wa samayou bakari sonna kakkowarusa ga ikiru to iu koto nara samuzora no shita me wo tojite iyou
[We were so close together, but the twilight has a different color now. The abundance of kindness only keeps a distance between us. Our coldly ignored hearts are wandering in the midst. If this awkwardness is what it's like to live, we shall close our eyes under the cold sky.]
anna ni issho datta no ni kotoba hitotsu tooranai kasoku shiteiku senaka ni ima wa anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro semete kono tsukiakari no shita de shizuka na nemuri wo
[Even though we were so close together, We can't even get a word across between our increasing distances. Even though we were so close together, the twilight has a different color now. Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible.]
unmei to umaku tsukiatte iku nara kitto kanashii toka sabishii nante itte rarenai nando mo tsunagatta kotoba wo muryoku ni shite mo taikutsu na yoru wo tsubushitainda ne
[If you are going to cope with fate, you can't go on saying you are sad or lonely. Even if it means to break the links of words we have made together, you would still want to say goodbye to the dull nights.]
anna ni issho datta no ni fuzoroi na futari ni ima tadoritsukeru basho nado nainda anna ni issho datta no ni hajimete au yokogao ni fushigi na kurai ni miserareteru tomadou kurai ni
[Even though they were so close together, the unmatched couple have no place they can reach. Even though we were so close together, in a glimpse of your new face, I am fascinated, almost as though it is strange, almost enough that I would feel uneasiness.]
kokoro wa doko ni iru? doko ni fukarete iru? sono hitomi ga mayowanu you ni
[Where lye our hearts? Where are we drifting off to? So that our eyes do not become lost.]
anna ni issho datta no ni kotoba hitotsu tooranai ugoki hajimeta kimi no jounetsu anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro semete kono tsukiakari no shita de shizuka na nemuri wo
[Even though we were so close together, We can't even get a word across between our increasing distances. Even though we were so close together, the twilight has a different color now. Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible.]