(¿quién eres tú? ) who are you? (¿dónde has estado?) where have you been? (he removido cielo y tierra y no te encontré) i’ve moved the heaven and the earth but i couldn’t find u
(y llegas hoy) but you arrive today, (tan de repente) so suddenly, (y das sentido a toda mi vida con tu querer) and you give meaning to my whole life with your love
na main samjha… na main jaana… jo bhi tumne mujhse kaha hai señorita magar fir bhi, na jaane kyun, mujhe sun ke achha laga hai señorita
(no desvíes la mirada) don’t look away (quédate cerca de mí) stay close to me
mujhko baahon mein tum ghero samjhi na señorita
chaahat ke do pal bhi mil paaye duniya mein ye bhi kum hai kya do pal ko to aao kho jaayein bhoolein hum hota ghum hai kya señorita suno suno, señorita kehte hain hum kya
(jamás podré) i will never (interpretar) understand (el sentado de las palabras que me dedicas) the meaning of word you dedicate to me
(perl el calor) but the warmth (de tu mirar) of your gaze (me hace sentir combo la más bella señorita) makes me feel like the most beautiful (señorita)
nigaahon ne, nigaahon se kahi armaano ki dastaan hai señorita ke chaahat ki, mohabbat ki saari duniya mein ek hi zubaan hai señorita
mujhse ab nazar na phero aao paas tum mere
mujhko baahon mein tum ghero samjheen na señorita
chaahat ke do pal bhi mil paaye duniya mein ye bhi kum hai kya do pal ko to aao kho jaayein bhoole hum hota ghum hai kya señorita suno suno, senorita kehte hain hum kya
jo bhi pal beeta hey señorita har pal tumne hai dil jeeta bus itni si to baat hai
(no desvíes la marada) dont look away (quédate cerca di mí) stay close to me
mujhko baahon mein tum ghero samjhi na, señorita
chaahat ke do pal bhi mil paaye duniya mein ye bhi kum hai kya do pal ko to aao kho jaayein bhoole hum hota ghum hai kya
chaahat ke do pal bhi mil paaye duniya mein ye bhi kum hai kya do pal ko to aao kho jaayein bhoole hum hota ghum hai kya