A. Chistiakov - Bolshoi Teatre Orchestra and others
КАРТИНА I Римини. Дворец Малатеста.
Сцена I Ланчотто Малатеста, Кардинал и свита обоих.
Ланчотто Ответ мой прост. Ланчотто Малатеста, Не тратя слов, свершит веленье Папы. Вы не вернетесь в Рим еще, когда Падут враги Святейшого Престола.
(к свите) Сегодня в ночь мы двинемся на Форли. Готовиться к походу! Смерть врагам Непогрешимого владыки!
Хор Смерть врагам, Гибеллинам!
Ланчотто (к Кардиналу) Благословите именем Владыки Меня, мой меч и воинство мое.
(Опускается на колени. Кардинал благословляет и медленно удаляется со свитой своей.)
Ланчотто (к своей свите) Готовьтесь выступать!
(Свита удаляется.)
(к слуге) Позвать мою супругу.
Сцена II (За сценой слышны фанфары выступления и сбора.)
Ланчотто (в глубокой задумчивости) Ничто не заглушит ревнивых дум... Призыв трубы будил, бывало, Огонь в крови. Война, как пир, Весельем душу наполняла... Я вызывал на бой весь мир! А ныне... Где ты, прежний пыл? Франческа! Франческа, что ты сделала со мной?..
(Задумывается.)
Отец твой, да, отец, всему виною! — Проклятый Гвидо! — Он обманул тебя!.. Он правду скрыл! — Я Паоло послал, чтобы открыто, По-рыцарски, назвать тебя моей Женой у алтаря, — а он, дитя, Поддался хитрым уговорам Гвидо И скрыл, что я — не Паоло, — супруг твой. И ты поверила!.. И ты клялась Пред Господом быть верною ему... Не мне!.. Здесь корень зла... О, если бы ты знала, что не брата, Меня, супругом назвала Пред Господом — ты, кроткая, На брата Паоло и не взглянула б! Любви к нему не знала бы и мне, Мне одному осталась бы верна... Ты страшных слов: «зачем, увы, зачем Меня вы обманули?» — не сказала б... Смиренная, быть может, ты меня Тогда бы полюбила... А теперь?.. Сомнения нет, увы, ты любишь брата... И вместе с ним смеешься надо мною! Хромой урод, могу ль сравняться с ним? Я мрачен, груб, пред женщиной робею... А Паоло красив, высок и статен, Так нежен, так лукаво вкрадчив с ней... Проклятые! Нет, надо разрешить Ужасное сомнение и казнить...
(Задумывается.)
А если... если это только бред Больной души?.. И ты не изменила? Тогда изгнание залечит рану... Да! Паоло исчезнет навсегда, И я могу еще быть счастлив с ней... Но как узнать? О Боже! Как?.. Она!.. Ланчотто, призови на помощь ад, Чтобы лукавее расставить сети!..
Сцена III Входит Франческа.
Франческа Мой повелитель звал меня?
Ланчотто Да! Звал... Франческа, я сегодня еду в ночь В поход на Гибеллинов, ты ж одна Останешься... одна...
Франческа Как мне прикажет Мой властелин. Твоей покорна воле, Я в монастырь на время удалюсь...
Ланчотто Зачем? Охраною твоею будет Брат Паоло...
(пристально смотрит на Франческу) Что ж ты не отвечаешь?
Франческа Мой долг лишь исполнять твои веления...
Ланчотто Франческа! О Франческа! Неужели Мне никогда не слышать от тебя Ни слова ласки и привета? Скажи, Зачем при мне твой взор всегда так мрачен?
Франческа Синьор супруг мой, я всегда была И буду вам покорною женой. Я помню долг и подчиняюсь свято Ему...
Ланчотто Нет! Не подчиненья, нет! Любви Твоей хочу я!.. Погляди, на что Похож стал ныне грозный Малатеста! Передо мной все трепетало прежде, Одним движением руки Я приводил в повиновение... Теперь же, при тебе, я робок, Я бессилен... О, снизойди, спустись с высот твоих, Звезда моя! Покинь эфирные селения, Где спит, не зная вожделения, Краса твоя! Хоть раз, блестя лучом заката, Любовным пламенем объята, Пади на грудь! Огнем страстей земных согрета, В сверкании радостного света Дай потонуть!
(Франческа остается безмолвна.)
Проклятье! Ты меня любить не можешь.
Франческа Простите мне, но лгать я не умею.
Ланчотто Не можешь лгать?
(овладев своим гневом) Ну, Бог с тобой!
(ласково) Тебе я верю... Мы простимся после... Ступай и помни: я всегда люблю Тебя и жду!..
Франческа Когда вернется мой супруг?
Ланчотто (пристально смотрит на Франческу) Когда падут враги... не раньше... стой!.. Нет... нет... ступай...