Une nuit que j’étais A me morfondre Dans quelque pub anglais Du coeur de Londres Parcourant l’Amour Mon- Stre de Pauwels Me vint une vision Dans l’eau de Seltz
The initials, the initials, the initials B. B. The initials, the initials, the initials B. B.
Tandis que des médailles D'impérator Font briller à sa taille Le bronze et l’or Le platine lui grave D’un cercle froid La marque des esclaves A chaque doigt
The initials, the initials, the initials B. B. The initials, the initials, the initials B. B.
Jusques en haut des cuisses Elle est bottée Et c’est comme un calice A sa beauté Elle ne prote rien D’autre qu’un peu D’essence de Guerlain Dans les cheveux
The initials, the initials, the initials B. B. The initials, the initials, the initials B. B.
A chaque mouvement On entendait Les clochettes d’argent De ses poignets Agitant ses grelots Elle avança Et prononça ce mot: Almçria
The initials, the initials, the initials B. B. The initials, the initials, the initials B. B. ____________________________________ Инициалы Б. Б.
Как-то беспокойной ночью Я сидел в пабе где-то посреди Лондона Листая книгу «Чудовищная любовь» Луи Поулса И в пузырьках «Алька-Зельтцера» узрел видение
Инициалы Б. Б. Инициалы Б. Б.
Медальоны императоров Сверкали на её бёдрах бронзой и золотом, Гравированной платиной и льдинками Кольца обвивали её пальцы знаками рабства
Инициалы Б. Б. Инициалы Б. Б.
Её ноги на высоких каблуках Как чаши, до краёв полные её красотой И на ней не было ничего Только волосы пахли духами «Guerlain»
Инициалы Б. Б. Инициалы Б. Б.
С каждым её движением слышался Звон серебряных колокольчиков на её запястьях Она подошла ко мне, позванивая колокольчиками И сказала слово «Альмерия»