Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Shanti People - Shiva Tandava Stotram | Текст песни и Перевод на русский

Shiva Tandava Stotram

jatatavee gala jjala pravaha pavitha sthale
ниспадает чистый поток воды, струящийся из леса спутанных волос
gale avalabhya lambithaam bhujanga thunga malikaam
Обвитый вокруг шеи широкой гирляндой из змей, на которую
dama ddama dama ddama ninnadava damarvayam
извлекая из дамары звук ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ
chakara chanda thandavam thanothu na shiva shivam.
Шива танцует неистовый танец тандаву, да принесет Он нам Благо!

Обвитый вокруг шеи широкой гирляндой из змей, на которую ниспадает чистый поток воды, струящийся из леса спутанных волос, извлекая из дамару звук ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ Шива танцует неистовый танец тандаву, да принесет Он нам Благо! |1|

jata kataha sambhramabrama nillimpa nirjari
Чьи спутанные волосы размываются потоками небесной реки
vilola veechi vallari viraja mana moordhani
ниспадающими на Его царственную голову
dhaga dhaga daga jjwala lalata patta pavake
из лба которого извергается пламя огня, издающее звук ДХАГАТ, ДХАГАТ, ДХАГАТ
kishora сhandra shekare rathi prathi kshanam mama.
Носящему молодой месяц на макушке, каждый миг(обращена) моя любовь

К (Господу Шиве), Носящему молодой месяц на макушке, Чьи спутанные волосы размываются потоками небесной реки, ниспадающими на Его царственную голову, из лба которого извергается пламя огня, издающее звук ДХАГАТ, ДХАГАТ, ДХАГАТ каждый миг(обращена) моя любовь. |2|

Dara darendra nandini vilasa bhandhu bhandura,
Погруженному в игру с возлюбленной дочерью Владыки гор (Парвати)
sphuradigantha santhathi pramodha mana manase
обладающему cияющим ореолом, радующему умы существ
krupa kadaksha dhorani niruddha durdharapadi
прекращающему милостивым взглядом труднопреодолимые несчастья
kwachi digambare mano vinodhamethu vasthuni
Да возрадуется ум мой (Шиве) в Чидамбаре

Да возрадуется ум мой (Шиве) в Чидамбаре, Погруженному в игру с возлюбленной дочерью Владыки гор (Парвати), Обладающему Сияющим ореолом, Радующему умы существ, Прекращающему милостивым взглядом труднопреодолимые несчастья. |3|

jada bhujanga pingala sphurath phana mani prabha
Чью шею обвивает, как лиана, змея, с сияющим красным драгоценным камнем в диадеме,
kadamba kumkuma drava praliptha digwadhu mukhe
чей возлюбленный лик умащенный жасмином и кункумом, виднеется повсюду
madhandha sindhura sphurathwagu utthariya medhure
Кто покрыт шкурой, содранной с бешенного слона
mano vinodhamadhbutham bibarthu bhootha bharthari
Да удержится ум мой в радостном удивлении перед Владыкой существ

Да удержится ум мой в радостном удивлении перед Владыкой существ, Чью шею обвивает, как лиана, змея, с сияющим красным драгоценным камнем в диадеме, чей возлюбленный лик умащенный жасмином и кункумом, виднеется повсюду, Кто покрыт шкурой, содранной с бешенного слона. |4 |

lalata chathwara jwala dhanam jaya sphulingabha
испепеляемого пламенем вырвавшимся изо лба
nipeetha pancha sayagam saman nilimpanayakam
перед Кем склоняются небожители
sudha mayookha lekhaya virajamana shekharam
и кто носит в волосах луну, источающую нектар
maha kapali sampade, siro jadalamasthu na
Да наделит нас совершенствами (Шива), чьи развевающиеся волосы поглотили бога любви

Да наделит нас совершенствами (Шива), чьи развевающиеся волосы поглотили бога любви, испепеляемого пламенем вырвавшимся изо лба, перед Кем склоняются небожители, и кто носит в волосах луну, источающую нектар.6|

karala bhala pattika dhaga dhaga dhaga jwala
огнем, вырвавшимся из Его лба со звуком «ДХАГАД, ДХАГАД, ДХАГАД»
ddhanam jayahuthi krutha prachanda pancha sayage
Испепелившему (бога Любви) вооруженного пятью (стрелами)
dharadharendra nandhini kuchagra chithrapathraka
способному изобразить прекрасные узоры на груди Дочери гор
prakalpanaika shilpini, trilochane rather mama
Единственному из художников, Моя любовь – к Трехокому (Богу)

Моя любовь – к Трехокому (Богу), Испепелившему (бога Любви) вооруженного пятью (стрелами), огнем, вырвавшимся из Его лба со звуком «ДХАГАД, ДХАГАД, ДХАГАД», Единственному из художников, способному изобразить прекрасные узоры на груди Дочери гор. |7|

prafulla neela pankaja prapancha kalima prabha
сияет славой распустившихся синих лотосов, темных (как грехи мира)
valambhi kanda kanthali ruchi prabandha kandharam
Чья шея, освещенная храмовыми светильниками
smarschidham puraschidham bhavaschidham makhachidham
Губителю Смары, разрушителю Трипуры, Разрушителю (мирского) бытия, разрушителю жертвоприношения
gajachidan dakachidham tham anthakachidham bhaje
Убийце слона, убийце Андхаки, Уничтожителю Ямы

Я поклоняюсь (Шиве), Чья шея, освещенная храмовыми светильниками, сияет славой распустившихся синих лотосов, темных (как грехи мира), Губителю Смары, разрушителю Трипуры, Разрушителю (мирского) бытия, разрушителю жертвоприношения, Убийце слона, убийце Андхаки, Уничтожителю Ямы.|9|

jayathwadhabra vibramadbujaamga maswasath
извивающихся в кружении славного танца в небесах
vinirgamath, kramasphurath, karala bhala havya vat
над головой его струится пламя из змей
dhimi dhimi dhimi dhwanan mrudanga thunga mangala
двигаясь в такт звукам барабана ДХИМИ ДХИМИ ДХИМИ
dhwani karma pravarthitha prachanda thandawa shiva
Господь Шива танцует неистовый танец тандава

Господь Шива танцует неистовый танец тандава, двигаясь в такт звукам барабана ДХИМИ ДХИМИ ДХИМИ, над головой его струится пламя из змей, извивающихся в кружении славного танца в небесах. |11|


Shanti People еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3