Tombe la neige. Tu ne viendras pas ce soir Tombe la neige. Et mon coeur s’habille de noir. Ce soyeux cort?ge, Tout en larmes blanches. L’oiseau sur la branche Pleure le sortil?ge. “Tu ne viendras pas ce soir”, Me crie mon d?sespoir Mais tombe la neige, Impassible man?ge. Tombe la neige. Tu ne viendras pas ce soir. Tombe la neige. Tout est blanc de d?sespoir. Triste certitude, Le froid et l’absence, Cet odieux silence, Blanche solitude. “Tu ne viendras pas ce soir”, Me crie mon d?sespoir Mais tombe la neige, Impassible man?ge.
Томб(э) ля нэж(э) Тю нэ вье(н)дра па с(ё) суар Томб(э) ля нэж(э) Э мо(н) к(ё)р сабий д(ё) нуар С(ё) суайё кортэж(э) Тута(н) лярм(э) блянш(э) Льюазо сюр ля бра(н)ш(э) Плёр лё сортилеж(э) Тю нэ вье(н)дра па с(ё) суар М(ё) кри мо(н) дэзэспуар Мэ томб(э) ля нэж(э) Эмпасибл(э) манэж(э) Томб(э) ля нэж(э) Тю нэ вье(н)дра па с(ё) суар Томб(э) ля нэж(э) Тутэ бля(н) д(ё) дэзэспуар Трист(э) сэртитюд(э) Лё фруа э лябсанс(э) Сэ тодьё силянс(э) Бля(н)ш(э) солитюд(э) Тю нэ вье(н)дра па с(ё) суар М(ё) кри мо(н) дэзэспуар Мэ томб(э) ля нэж(э) Эмпасибл(э) манэж(э)
Падает снег Ты не придешь сегодня вечером Падает снег И мое сердце одевается в черное
Это шелковое шествие Все в белых слезах Птица на ветке Оплакивает эти чары
Ты не придешь сегодня вечером Мне кричит мое отчаянье Но падает снег Невозмутимо кружась
Падает снег Ты не придешь сегодня вечером Падает снег Все бело от отчаяния
Грустная определенность Холод и пустота Это ненавистное безмолвие Белое одиночество
Ты не придешь сегодня вечером Мне кричит мое отчаянье Но падает снег Невозмутимо кружась