Nicholas Hu's translation
雨后有车驶来 After the rain comes a train,
驶过暮色苍白 through the pale dusk rolling .
旧铁皮往南开Old iron train is south heading,
恋人已不在 while the lover is long gone.
收听浓烟下的 Listen to poetry radio
诗歌电台 under thick smoking.
不动情的咳嗽,Coughing without emotion
至少看起来 at least seem
归途也还可爱 lovely in the journey of return.
琴弦少了姿态 Less posture in string
再不见那夜里,no longer see in the night
听歌的小孩 the kid to songs listening.
时光匆匆独白 With soliloquy time is gone,
将颠沛磨成卡带polishing into cassette the dislocation.
已枯倦的情怀,Withered feeling
踏碎成年代 is crushed to years long.
就老去吧,Just grow old,
孤独别醒来leave loneliness alone.
你渴望的离开Your desired leaving
只是无处停摆but has no place for settling.
就歌唱吧,Just sing,
眼睛眯起来 with eyes narrowing.
而热泪的崩坏And warm tears bursting
只是没抵达的存在is just unreachable existing.
青春又醉倒在Youth falls drunk again
籍籍无名的怀in arms unknown.
靠嬉笑来虚度,let time slip by playing and laughing,
聚散得慷慨 be generous in meeting and parting.
辗转却去不到 wandered around but failed to find
对的站台 the right station.
如果漂泊是成长,If drifting is for growth
必经的路牌 a must-have road sign,
你迷醒岁月中 the barren future
那贫瘠的未来 in your years half awaken
像遗憾季节里,未结果的爱 is like fruitless love in a season of regretting,
弄脏了每一页诗 stained every page of poem.
吻最疼痛的告白Kiss the achiest confession,
而风声吹到这,while the wind blows here,
已不需要释怀no need for releasing.
就老去吧,Just grow old,
孤独别醒来leave loneliness alone.
你渴望的离开Your desired leaving
只是无处停摆but has no place for settling.
就歌唱吧,Just sing,
眼睛眯起来with eyes narrowing.
而热泪的崩坏And warm tears bursting
只是没抵达的存在is just unreachable existing.
就甜蜜地忍耐Just endure with sweetness.
繁星润湿窗台Stars have the window-still moistened.
光影跳动着像在,Lights and shadows are beating
困倦里说爱 as if expressing love while sleepy falling.
再无谓的感慨Such meaningless sighing
以为明白 is thought as understanding.
梦倒塌的地方,The place where dream collapsed
今已爬满青苔 is covered by mosses crawling.
陈鸿宇 (Shaun Chen) еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1