Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum nga der yo Nam khé uk trang la nam dü gang molo wur skyël yö Nam kha dro gyü ngo ma yö pa ta ké chung chung la nyïn jé. Nam khé tok shar gi sa la garel lawa kar po to bo nang po nam dro drong sep nang gi ngé khyim chik po mé trin tap mé la lo dro Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum Pa ma nga der yo Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum Pa ma nga der yo chö sün dawa gur zhu sem gi da len kyi duk Nam gyi drang wen gur gor né bap gyi zak gur go mi ga shik la mi ta gi lé chö ö Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum Pa ma nga der yo drong sep nang la mé tren sel po mi chau söl ptön dri ma zhim po zing pang né pin jé né trön shrong mé nang lo dro Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang Ja nyen khé rang nga der yo
English Translation
Please always watch over me from Heaven I am here The wind cuts on the prairie, suddenly bringing the cold season along Its mane swaying toward the slender sky, the horse's neigh sounds so sad The sun disappearing beyond the vast land, in our village columns of smoke rise from the hearths To the only house without rising smoke, I return Please always watch over me from Heaven Father, Mother I am here Please always watch over me from Heaven Father, Mother I am here The crescent moon is like a bow that takes the arrow of a traveler's thoughts to Faraway The shooting star that crosses the night sky guides the way for somebody In our village, fire has been lit, the banquet's sweet aroma drifts on the air Please always watch over me from Heaven Father, Mother I am here Leaving the noisy crowd, to the only house without lit fire, I return Please always watch over me from heaven My beloved, I am here