Je suis le Ténébreux, – le Veuf, – l’Inconsolé, Le Prince d’Aquitaine à la Tour abolie : Ma seule Etoile est morte, – et mon luth constellé Porte le Soleil noir de la Mélancolie.
Dans la nuit du Tombeau, Toi qui m’as consolé, Rends-moi le Pausilippe et la mer d’Italie, La fleur qui plaisait tant à mon coeur désolé, Et la treille où le Pampre à la Rose s’allie.
Suis-je Amour ou Phébus ?… Lusignan ou Biron ? Mon front est rouge encor du baiser de la Reine ; J’ai rêvé dans la Grotte où nage la sirène…
Et j’ai deux fois vainqueur traversé l’Achéron : Modulant tour à tour sur la lyre d’Orphée Les soupirs de la Sainte et les cris de la Fée.
Безутешный (Жерар де Нерваль)
Я - Темен, я - Вдовец, я Безутешен. Я - принц Аквитании у разрушенной башни: Моя единственная Звезда мертва - И моя покрытая созвездиями лютня Несет на себе черное Солнце Меланхолии. В ночи Могилы, Ты, которая меня утешила, Верни же мне Позиллипо и море Италии. Тот цветок, который был таким наслаждением для моего отчаявшегося сердца. И ту беседку, где виноградная Лоза переплетена с Розой. Я Амур или Феб? Лузиньян или Бирон? Мой лоб еще красен от поцелуя Королевы. Я грезил о гроте, где плавает Сирена... Я дважды пересек Ахерон, Извлекая по очереди из лиры Орфея То вздохи Святой, то крики Феи.