Wee ki ra gyen enne... ひたむきに願いを紡ぐ Greatly concentrated, I'm earnestly crafting my wishes...
Was yea ra gyen maya sos yor... 感謝しています、貴方の為に魔法を紡げることを With my feelings of gratitude, I will craft magic for your sake,
想いの詩は 心を溢れて omoi no uta wa kokoro wo afurete The song of my feelings floods my heart,
重ね紡いだ 願いに力を kasane tsumuida negai ni chikara wo And all of these united and crafted wishes give me strength...
Wee yea ra yart yor. An sara, dorn, fhyu, hymma. 貴方に出逢えてとても嬉しい。そして草や木、風や小鳥にも I am very happy to have encountered you. And so are the grass, the trees, the wind and the little birds.
En yehar mea syec. Wee yea ra yart yor. だから深い場所から私を解き放つ。貴方に出逢えてとても嬉しい So, I'll release myself from my Soulspace. I am very happy to have encountered you.
Was yea ra yart ciel. En hymme mea an ciel. この世界に出逢えてとても嬉しい。だから世界と共に私を掻き鳴らす I am very happy to have met you in this world. Now, I'll sing myself out together with the world.
Was yea ra yart yor. En yehar mea sos yor. Was yea ra yart yor. En yehar mea sos yor. 貴方に出逢えてとても嬉しい。だから貴方の為に私を解き放つ I am very happy to have met you. So, I will release myself for your sake.
暗がりに延びる影はまだ(小箱の中) kura ga ri ni nobiru kage wa mada (kobako no naka) The darkness and shadows are still stretching (inside a little box),
背を向けて震えていたけど(鍵を回した) se wo mukete furueteita kedo (kagi wo mawashita) And while I turned my back trembling, (the key has already spun),
花咲くように彩る世界は hanasaku youni irodoru sekai wa The world is colored like the blooming flowers,
奏であうほど 鮮やかに謳う kanadeau hodo azayaka ni utau and I will sing as vividly as it plays its song,
Was yea ra chs hymme mea... Was yea ra chs hymme mea... 私は謳になる I'll be glad to turn myself into a song
Wee ki ra gyen enne... ひたむきに願いを紡ぐ Greatly concentrated, I'm earnestly crafting my wishes...
Wee ki ra gyen enne ya... ひたむきに願いを紡ぐ Greatly concentrated, I'm earnestly crafting my wishes...
終わらない霧の中へ差し込んだ朝の光に owaranai kiri no naka e sashikonda asa no hikari ni In the morning light that flows towards the inside