[Shirley Bassey:] Thought I'd ring you And tell you I'm in town Hope to see you Yes, dinner would be fine Do you remember When you and I first met? I know I do Do You?
[Alain Delon:] Oh non, je n'ai rien oublié (Oh no, I haven't forgot)
Rien oublié de cette étrange fille (Anything of this strange girl)
Qui est venue traverser ma vie et ma ville (That came to cross my life and my town)
Rien oublié non plus de cette drôle de nuit (Anything either of this odd night)
Dans nous sommes sortis, je crois (After which we became, I think)
Amis? (Friends?)
[Shirley Bassey:] Lost and confused Whatever could I do Nothing to lose Oh, don't you see I trust in you? Caught in the rain on such a sunny day Caught in the rain on such a special day with you
Nice to see you You've hardly changed, it's true A little older But time 's been kind to you Do you remember a very special night You know I do Do you?
[Alain Delon:] Oh oui, tu as bien fais d'appeler (Oh yes, you did right to call)
Moi, moi je suis bouleversé (I, I am confused)
Ça m'a complètement surpris, tu sais (It completely moved me, you know)
De te voir à Paris, no je n'ai pas oublié encore (To see you in Paris, no I haven't forgot yet)
Ni le bain de la fontaine, ni la robe collée sur ton corps (Either the bath in the fountain, or the dress clinging on your body)
Ni les mots du poème, comment pourrai-je oublier? (Or the words of the poem, how could I forget?)
[Shirley Bassey:] Lost and confused Whatever could I do Nothing to lose Oh, don't you see I trust in you? Caught in the rain on such a sunny day Caught in the rain on such a special day with you
Lost and confused Whatever could I do Nothing to lose Oh, don't you see I trust in you? Caught in the rain on such a sunny day Caught in the rain on such a special day with you