My way... the way to love... something dangerous...
Verse 1: Yuguradi hayol masofalari misoli [big bang] Rejalarim haddimga sig`mas, bo`lishi mumkin emas [number one]ni eng Bir kesiladigani, ming bora o`lchaganida ham kam Amalda baribir, og`riydi jon Yuklanadi har ikki amolga, ajr yoki nuqson Kun sari yetiladi aql takrori hayron avvali vayron [My Way] uzun-uzoq, qoradon oq Bazi yashab turgan o`ngimdan ham ziyodaroq Har vaqti mukammal, abjati sanalgan azal Hattoki murakkabdur tasavvur Qo`lingdan kelsa agar, shamolga qarshi tik tur Yo`llarda to`la sehr vasvasa voliy yolg`on mehr Ey, loyga yotqizadigan hun oqibat, yomon ohir...
BOB: Heeey.... Heeey....
Verse 2: [My Way] toatda sadoqat, haqiqatdan halovat Adolitlakdan rizolik topish degan eng ulug` maqsadim boshqaradi mani har tomoni yon Beshigimdan boshlab so`ngi bekatimgacha bo`larim aniq darbadar sarson Yo`llarim uzundir, har qadamim to`zon [yeap] Qo`limdagi mulkimning qiymani arzon ha Izlandim har zamondaman qadamim yetdi har makon Bor boyligimni o`zimdan ohir qidirib topdim, osmonu samo Botinimga bekingan sirlarimning navoi narhi bebaho Angladi aqlim, qabul qilib vujudi qalbim Bu [My Way] bugunda [High Way] hatari [bang] Bunda man nazarim solaman hammaga bir bo`y teng Bo`lsa ham kim, [number one]ni eng [number one]ni eng...
Sema F.C.: Nasha jizn eto doroga po kotoroy mi letim Zachastuyu previshaya skorostnoy rejim, narushaem pravila Ne zamechaem znaki, rovnaya doroga eshyo nichego ne znachit Pravilnost` puti, eto tvoy vibor bracho Za chasom chas, za godom god idet I kto bi kem bi ne bil, kto bi chto bi ne imel U vseh svoya doroga, u vseh est svoy predel [This is My Way]
BOB: Otmadi tong yo`llarimda hamon Qalbimda giryon, darbadarman har na davom [2 times]