О Шри Гаурасундара, владыка премы! О мой господин! Стоит ли мне говорить обо всех моих горестях и страданиях? Я забыл, кто я такой.
ки ара болибо, дже-каджера таре
энечхиле натха! джагате амаре,
этадина паре кахите се-катха
кхеде духкхе хои сара (2)
О мой Господь! Я столкивался с огромными трудностями и получал много ударов судьбы на своем пути, пока не вспомнил, зачем я родился на свет.
томара бхаджане на джанмило рати,
джара-мохе матта сада дурамати –
вишайира качхе тхеке тхеке ами
хоину вишайи-пара (3)
О Прабху! Я так несчастен, ибо никогда не стремился поклоняться Тебе и проводил время в безумной погоне за мирскими удовольствиями. Общаясь с людьми, погрязшими в чувственных усладах, я стал таким же, как они.
ке ами, кено дже эсечхи экхане,
се-катха какхоно нахи бхави мане,
какхоно бхогера, какхоно тйагера
чхаланайа мана наче (4)
«Кто я? Что делаю я в этом мире?» Я никогда не задавался подобными вопросами. Я то стремлюсь к наслаждениям, то пытаюсь отречься от них, и мой ум кружится в вихре обмана.
ки гати хоибе какхоно бхави на,
хари-бхакатера качхео джаи на,
хари-вимукхера ку-лакшана джата
аматеи саба ачхе (5)
Я никогда не задумывался о своей судьбе. Не желая общаться с преданными Кришны, я всеми силами противился воле Бхагавана.
шри-гуру-крипайа бхенгечхе свапана,
буджхечхи экхона туми апана
тава ниджа-джана парама бандхава
самсара карагаре (6)
Но Шри Гуру милостиво открыл мне глаза, убрав завесу невежества. Я понял, что Ты — все для меня, и Твои возлюбленные преданные стали моими лучшими друзьями. Теперь я увидел, что весь мир — тюрьма.
ано на бхаджибо бхакта-пада вину,
ратула чаране шарана лоину,
уддхараха натха майа-джла ха’те
э дасера кеше дхо’ре (7)
Отныне я поклоняюсь только Твоим преданным и не желаю служить никому другому. О Господь, я нашел прибежище у Твоих стоп, подобных розовым лотосам. Прошу Тебя, вызволи меня из сетей Твоей иллюзорной энергии.
патакире туми крипа коро наки
джагаи-мадхаи чхило дже патаки,
тахате дженечхи, — премера тхакура
патакире тара’ туми (8)
Разве Ты не проливаешь милость на падшие души? Ведь Джагай и Мадхай тоже когда-то были грешниками. Не Ты ли одарил их милостью? Я знаю, что Ты владыка премы и спаситель падших.
ами бхакти-хина, дина акинчана –
апарадхи-шире дао ду’чарана,
томара абхайа шри-чаране чира-
шарана лоину ами (9)
О Прабху! Я несчастен и жалок, у меня нет ни капли бхакти, но я навеки укрылся под сенью Твоих лотосных стоп. Поставь же Свои стопы на голову этого оскорбителя и грешника.