Melody of the Wild Dance (Ranbu no Melody) (Anime: Blech)
Japanese
Shizukani, shizukani Maku wa kiriotoshi Kakusei no yoake ni aoi honoo Bokura wa make wo shiranai yowasa wo Dakishime aruita Atarashii kiba de jidai wo kizame Shizukani, shizukani Maku wa kiriotoshi Kakusei no yoake ni aoi honoo 「Mamoritai anata」 Ni deaeru sono hi made wa Yuushuu no bi yori me no mae no teki wo Itoshikute itoshikute ta niwa nani mo nakute Koko kara miwatashita keshiki zembu Matomete tsurete itte ageru sa hanasanaide Zutto nari yamanu Ranbu no merodi
English translation
Quietly, quietly, Cut the curtains down Blue flames are born On the dawn awakening We walked and hugged Embracing a weakness that knows of no defeat Let's carve an era With new fangs Quietly, quietly, Cut the curtains down Blue flames are born On the dawn of awakening Until that day when I met you, the one I want to protect, I'd rather take down my enemies immediately Than go for a long fight So loved, so loved That I don't need anything else I watched everything from here I'll finish it all and lead you there Just don't let go This melody of the wild dance It will never stop echoing