Bridge over Troubled Waters (оригинал Simon & Garfunkel) Мост над бурными водами (перевод Алекс)
When you're weary Когда ты измучилась, Feeling small Когда тебе плохо, When tears are in your eyes Когда у тебя слёзы на глазах, I will dry them all Я утешу тебя.
I'm on your side Я на твоей стороне.
When times get rough Когда приходят трудные времена, And friends just can't be found И вокруг никого из друзей, Like a bridge over troubled water Словно мост над бурными водами, I will lay me down Я раскинусь перед тобой. Like a bridge over troubled water Словно мост над бурными водами, I will lay me down Я раскинусь перед тобой.
When you're down and out Когда ты разорена, When you're on the street Когда ты на улице, When evening falls so hard Когда надвигаются сумерки, I will comfort you Я дам тебе приют.
I'll take your part Я поддержу тебя, When darkness comes Когда опустится тьма And pain is all around И кругом будет боль. Like a bridge over troubled water Словно мост над бурными водами, I will lay me down Я раскинусь перед тобой. Like a bridge over troubled water Словно мост над бурными водами, I will lay me down Я раскинусь перед тобой.
Sail on Silver Girl, Плыви, Сребровласая, 1 Sail on by Плыви рядом со мной, Your time has come to shine Пришло твоё время блистать, All your dreams are on their way Скоро сбудутся все твои мечты.
See how they shine Посмотри, как они блестят. If you need a friend Если тебе понадобится друг, I'm sailing right behind Я плыву следом за тобой. Like a bridge over troubled water Словно мост над бурными водами, I will ease your mind Я утолю твои печали. Like a bridge over troubled water Словно мост над бурными водами, I will ease your mind Я утолю твои печали.
1 – В оригинале: Silver Girl – так Пол Саймон называл свою девушку (и будущую жену) Пегги Харпер за цвет её волос.