Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SIXTYNINE_(Вис Виталис) - Додескаден | Текст песни и Перевод на русский

группа SIXTYNINE (www.sixtynine.ru)
-----------------------------------
ДОДЕСКАДЕН
(из альбома "ВЫЖИВУ - СТАНУ КРЕПЧЕ" (с)2004)

1. Начало второго, задернуты шторы
Мое отражение в мониторе
Компьютер, наушники, чай на столике
Сейчас меня не осалить - я в домике
Вы продолжайте... Я не играю.
Я просто веду в никуда свои трамвай
Пою не умея... пишу не зная...
И все мои рельсы ведут по краю
Но ты меня слышишь, и это странно
Мы словно с разных сторон мембраны
Различные судьбы, различные планы
Мы просто с разных сторон мембраны
Ночь дышит и вьется метелью белою
Зачем, для кого я все это делаю
Трамвайный стук полотна пустого
Останься со мною последнее слово
Додескаден

ДИКТОР: Фильм японского кинорежиссера Акиры Куросавы "Додескаден",
был снят в 1970 году по новелле писателя Акутагавы Рюноскэ "Под стук
невидимых колес" (*). Собственно говоря, само название фильма и является
японской имитацией звука колес, стучащих на стыках о рельсы.
Главный герой фильма, сумасшедший молодой человек, воображает себя
водителем невидимого маленького поезда - по-японски "трамвая" - на котором
как бы и ездит повсюду. Надо сказать, что герои фильма занимаются делами,
которые с полным правом можно назвать важными и серьезными, - это
мелкооптовая торговля, медленное умирание с голоду, воровство, деторождение
и так далее. И вот, проводя параллель между жизнью этих людей и действиями
"трамвайного сумасшедшего", который озвучивает свои перемещения криками
"додеска-дэн! додеска-дэн!", имитируя стук существующих только в его сознании
колес маленького поезда, Куросава как бы стремится показать, что каждый
из социально адекватных героев тоже, в сущности, едет в своем собственном
маленьком иллюзорном "трамвае"... "Додескаден" стал первой финансовой
неудачей режиссера, и в сочетании с прочими проблемами это привело его
к попытке самоубийства....

2. Вот ты нажимаешь на кнопку play
И не отозваться я не посмею
И все, чем я живу и болею
Спрессовано в запись в кассетном трее
О, как я хотел бы забыть все слова
Чтоб стала пустою моя голова
Вернуться, быть маленьким и простым
Смотреть, как колеса стучат на стыках
Таким рваным ритмом стучится пульс
Всех моих песен - моих конвульсий
Я болен - болен любовью к жизни
Любовью к музыке и к отчизне
Ночь дышит и вьется метелью белою
И я уже был и счастливым и смелым
Стареет тело. Умри, Акела, ты промахнулся.
Додескаден

..........март 2001 - 15 июля 2001

--------------------------
Слова и музыка - Вис "W" Виталис.
Клавишные - W.
Гитара - Low Bob.
Бас-гитара - Роман "CJ" Мешков.
Рэп - W.
Диктор - Роман "CJ" Мешков.
Вокал, бэк-вокал, - W, Milky Way.
Программирование ударных - W.
Аранжировка - S9.
Использован сэмпл из композиции "Loves gone" в исполнении
Victor Maxwell & His Dance OJrchestra (1933), а также текстовый
фрагмент из повести Виктора Пелевина "Желтая Стрела".
(*)- В д

SIXTYNINE_(Вис Виталис) еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2