Довакин, довакин, наречён так судьбой, Чтобы зло низвергать, принося в дни покой. Боевой клич далеко слышен твой, Довакин, да спаси ты Скайрим!
Предначертано было ещё с древних пор Начало войны, полной крови и ссор, Древним свитком, когда-то предсказавшим раздор
Алдуин-разрушитель - вот древнее зло, Королям приносящее смерть так легко. Довакин, довакин, да спаси ты Скайрим, Довакин, да спасёшь род ты людской!
Другой вариант:
английский:
Dovahkiin Dovahkiin Naal ok zin los vahriin wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal ahrk fin norok paal graan fod nust hon zindro zaan Dovahkiin fah hin kogaan mu draal
ahrk fin kel lost prodah do ved viing ko fin krah tol fod zeymah win kein meyz fundein Alduin feyn do jun kruziik vokun staadnau voth aan bahlok wah diivon fin lein
Dovahkiin Dovahkiin by his honour is sworn to keep evil forever at bay and the fiercest foes rout when they hear triumph’s shout
Dovahkiin for your blessing we pray and the scrolls have fortold of black wings in the cold that when brothers wage war come unfurled Alduin bane of kings ancient shadow unbound with a hunger to swallow the world
русский:
Довакиин, Довакиин Слово чести ты дал Зло держать в цепях навсегда Лютый враг обращается вспять Услышав твой торжествующий клич Довакиин, молимся за твое благословение
Свиток нам предсказал О черных крыльях во хладе И, когда братья завяжут войну Альдуин, бич королей Древнюю тень освободит Что с ненасытностью мир поглотит