Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SM 5 end - The Wind, the Sky, Always | Текст песни и Перевод на русский

Kaze mo, Sora mo, Kitto
(The Wind, the Sky, Always)
Sailor Stars Ending
Sung by Mizuki Arisa
Romanization by Sailor Jes
Corrections by Raya Starwing
Translation by Alex Glover

TV VERSION

Hitogomi ni kieteyuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga uso mitai ni mieru

Disappearing into a crowd
I waved my hand to your turned back
Until yesterday, this all seemed like it wasn't true

Wagamama mo shitashi tsumaranai KENKA mo shita
Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranai de

Even though we've acted selfishly, and we've had petty arguments
I never thought the day we couldn't be together would ever come for us

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta

That day, after it, I'm running
When we can open all our feelings up to each other
The wind, the sky, still
Wrapped around us, alone together

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta

That day, after it, I'm running
When we can open all our feelings up to each other
The wind, the sky, still
Wrapped around us, alone together

CD VERSION

Hitogomi ni kieteyuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga uso mitai ni mieru

Disappearing into a crowd
I waved my hand to your turned back
Until yesterday, this all seemed like it wasn't true

Namida deru hodo waratte
Te wo tsunai de mitsume aeba
Itsumo (anata no) nioi (kasukani)
Mune wo setsunaku shita

Laughing so hard that I cried
When we join hands and I gaze into your eyes
Always (your) fragrance (so faintly)
Tears at the strings of my heart

Wagamama mo shitashi tsumaranai KENKA mo shita
Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranai de

Even though we've acted selfishly, and we've had petty arguments
I never thought the day we couldn't be together would ever come for us

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta

That day, after it, I'm running
When we can open all our feelings up to each other
The wind, the sky, still
Wrapped around us, alone together

Ashita no koto omottara
Kimochi ga sukoshi mae wo muku
Kitto (dokokani) tsuzuku (chiisana)
Michi wo aruiteyukou

When I think about our tomorrow
And facing up to our true feelings
Surely (somewhere) we will keep (on this small)
Path, walking on ahead

Hitori kiri ni natta
Aitai yoru ni tsunaida
Kotoba no RAIN mo
Ima wa mou todokanai

Now I am all by myself
Tied to the night, wanting to be with you
All my lines of words, now they just do not reach you anymore

*Ano hi dakishimeta
Shiawase wo kesshite wasurenai de
Totemo suki ni natta
Ano toki no jibun de iyou

*That day, we were in each other's arms
That defined our happiness, do not forget
I fell so in love with you
I wish we could be like we were back then

** Ano hi yume mite ita
Anata no hitomi wo wasurenai de
Kaze mo sora mo kitto
Kanashimi wo keshite kureru

**That day, I had a dream
I will not forget the depth of your eyes
The wind, the sky, surely
Will wipe away all my pain inside

Repeat *

Repeat **
Прошу, не спрашивай откуда я пришла
Пожалуйста, не трогай мои раны
Прошу, не оглядывайся на ушедшие дни
И более не останавливайся...

Даже сейчас мечты усыпили в моем сердце шум,
подобный буре, но,
Поворачиваясь к ним спиной,
их мерцания разбросаны, как слезинки.
С того дня, как я выбрала сражаться,
Я хочу стать ветром, я просто хочу стать ветром...

Пожалуйста, не осуждай меня, хоть я и не очень ласкова...
Прошу, не плачь, мое сердце...

Тот день, когда я поцелую прекрасные цветы невинности, еще далеко.
Мир, в котором каждый может мечтать,
Я поклялась защищать его этим телом.
С того дня, как я пошла по п

SM 5 end еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1