To run about with no style chasing her around Dundee Making sense about as much as nonsense is meant to make sense Sleeping in cause I'm mortified to go outside today All this time and I have changed so much but sometimes never
Keep in time, keep in time, keep in time (keep in time) Keep in time, keep in time, keep in time (keep in time) Keep in time, keep in time, keep in time (keep in time) Keep in time, keep in time, keep in time (keep in time)
All my love I am leaving here because I cannot cope With your man touching you and patronising me What's his game? I don't give a toss about What he has to say for himself or anyone for that matter
Keep in time, keep in time, keep in time (keep in time) Keep in time, keep in time, keep in time (keep in time) Keep in time, keep in time, keep in time (keep in time) Keep in time, keep in time, keep in time (keep in time)
All this time I'm thinking if I could make you love me I'd be better this time, swear to God
ПЕРЕВОД
Чтобы тупо убежать, поймай её вокруг Данди, Пойми, это нужно настолько, насколько в ерунде есть смысл. Я уснул, потому что я огорчен своим выходом "в люди", Все это время, и я так изменился, но такого ещё не было...
Не трать время, своё время, не трать время (не трать время), Не трать время, своё время, не трать время (не трать время). Не трать время, своё время, не трать время (не трать время), Не трать время, своё время, не трать время (не трать время).
Вся моя любовь, я ухожу отсюда, ведь я не могу справиться С твоим хахалем, лапающим тебя и следящим за мной. Каковы тебе его игры, а? Мне плевать на то, Что он должен сказать себе или кому-либо по этому вопросу.
Не трать время, своё время, не трать время (не трать время), Не трать время, своё время, не трать время (не трать время). Не трать время, своё время, не трать время (не трать время), Не трать время, своё время, не трать время (не трать время).
Все время я думаю, что бы я мог сделать, если ты любишь меня, Я бы лучше сделал всё в этот раз, клянусь Богом.