Toxicity Токсичность Conversion, software version 7.0 looking at life through the eyes of a tired hub eating seeds as a pastime activity the toxicity of our city, of our city
Now, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere, between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder
More wood for the fires, loud neighbours flashlight reveries caught in the headlights of a truck eating seeds as a pastime activity the toxicity of our city, of our city
Now, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder
Now, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere, between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder
When I became the sun I shone life into the man's hearts When I became the sun I shone life into the man's hearts
Изменение: программа версии семь - точка – ноль… Смотришь на жизнь усталыми глазами, Пожиная плоды всех своих прошлых дел – Токсичность нашего города.
Что ты должен этому миру? Может, и ты одна из причин этого хаоса? Сейчас где-то меж тишиною, Святой тишиною и сном, Где-то меж тишиною и сном Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос.
Соседи опять ругаются, подливая масла в огонь ссоры. Мгновения счастья запечатлелись В свете фар грузовика, И мы пожинаем плоды всех своих прошлых дел, Наш город таит опасность.
Что ты должен этому миру? Может, и ты одна из причин этого хаоса? Сейчас где-то меж тишиною, Святой тишиною и сном, Где-то меж тишиною и сном Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос.
Что ты должен этому миру? Может, и ты одна из причин этого хаоса? Сейчас где-то меж тишиною, Святой тишиною и сном, Где-то меж тишиною и сном Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос.
Когда я стану солнцем, Я подарю свет людским сердцам. Когда я стану солнцем, Я подарю свет людским сердцам.