Ben sade bir ayrılığa bile razıydım Я был согласен даже на простое расставание Gittin habersiz Ты ушла, ничего не сказав Durum şu ki ikimiz de dargınız Теперь так сложилось, что мы оба рассержены Bu ne lahana bu ne perhiz Ну что это за дела
Sen beni üzüp çekip gidenlere До чего же ты похожа на меня тем Ne çok benziyorsun burdan Что расстроила меня и ушла Gönül bu ne yapsa usandı duvarlardan Что бы ни делало сердце, надоели стены Kaleden, surdan Неприступные замки, крепости
Gerçeği göreceksin eminim Я уверен, ты увидишь правду Biraz sağlıklı düşünebilirsen Если немного подумаешь здраво Bakarsan eğriye doğruya Посмотришь на истину Belki yol alırsın o da alabilirsen Может, найдешь дорогу, если сможешь найти O zaman aklın da belirgin boşluklar Тогда, если будут очевидные пробелы в твоих знаниях Ve can alıcı sorular olursa Или болезненные вопросы Çekinme sor tabi hesabı Не стесняйся, конечно, спроси по счетам Geride bir muhatap bulabilirsen Если сможешь найти собеседника в прошлом