Chal Pyar Karegi [Jab Pyar Kisi Se Hota Hai / Когда влюбляешься, 1998]
(O ladke deewaane, kahan se aaya tu oh crazy guy where have you come from Dulhan ko le jaane kahan se aaya tu where have you come from to take the bride) - 2
--MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no --MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no
--MALE-- Arre tu haan kar ya na kar teri marzi soniye whether you say yes or no that is up to you beautiful girl Hum tujhko uthaakar le jaayenge I am going to carry you off Doli mein bithaakar le jaayenge I am going to seat you in the Doli (palaquin in which newly wed brides traditionally leave their fathers home) and take you
--FEMALE-- Hum ghar mein kahin chhup jaayenge I will hide some where in the house Sang tere nahin hum aayenge I am not coming with you
--MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no
--MALE-- Arre tu haan kar ya na kar teri marzi soniye whether you say yes or no that is up to you beautiful girl Hum tujhko uthaakar le jaayenge I am going to carry you off Doli mein bithaakar le jaayenge I am going to seat you in the Doli and take you
--FEMALE-- Hum ghar mein kahin chhup jaayenge I will hide some where in the house Sang tere nahin hum aayenge I am not coming with you
--MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes
--MALE-- O gore gore mukhde waali, o kaale kaale nainon waali o fair complexioned girl, o girl with black eyes Maan mera ehsaan ke maine haan kar di be grateful to me for saying yes (Tu varna kunwaari reh jaati otherwise you would have been left a spinster Yeh shaadi hamaari reh jaati this wedding of ours would not have happened) - 2
--MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no
Jaa main nahin karti shaadi vaadi go I am not getting married Mujhko pyaari hai yeh aazaadi I love my freedom / independence Main to apne baabul ke baagon ki bulbul hoon I am the bird in my fathers garden Bas tujhse mujhe yeh kehna hai all i have to say to you is this Pinjre mein mujhe nahin rehna hai I don't intend to live in a cage
--CHORUS-- Bas tujhse mujhe yeh kehna hai all i have to say to you is this Pinjre mein mujhe nahin rehna hai I don't intend to live in a cage
--MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no
--MALE-- Aankhon ke kaajal le jaayenge I will take away the kohl of your eyes Zulfon ke baadal le jaayenge i will take away the clouds of hair Arre hum aaye hain door se yun vaapas na jaayenge I have come from far away and will not return just like that (Hum apni sajaniya le jaayenge I will take my lover Arre hum apni dulhaniya le jaayenge I will take my bride) - 2 Hey,
--MALE--Chal pyaar karegi will you love --FEMALE--Haan ji haan ji yes oh yes --MALE--Mere saath chalegi will you go with me --FEMALE--Na ji na ji no oh no
--MALE-- Arre tu haan kar ya na kar teri marzi soniye whether you say yes or no that is up to you beautiful girl Hum tujhko uthaakar le jaayenge I am going to carry you off Doli mein bithaakar le jaayenge I am going to seat you in the Doli and take you
--FEMALE-- Hum ghar mein kahin chhup jaayenge I will hide some wher