紅夜の黙示録 (Kouya no Mokushiroku / Apocalypse of Crimson Night)
akaki tsuki wo se ni rinka no gotoku tokihanatareshi wa ashiki hohoemi rashutsu sareshi saga yuetsu ni uete ruten no yo warau mokushi no kiba yo
imashime hikichigiri kurueru akuma no mezameru yoru kanashimi kaerimizu namida fuminijiru dake nogareru sube no nai aware na inochi no furueru kage sono me ni nani yori mo okashiku utsuru no darou
mu ni hibiku uta ga odoru yamiyo ni harisakeshi kokoro kazasu tawamure ikenie no nageki subekaraku chiru rukoku seshi osore terasu zankoku
chikara ni miserareta osanaki akuma no habataku yoru akaku somaru sora ni kirisaku sakebi ga chiru obieru tamashii wo mujaki na tenohira ga moteasobu sono te de nigirishime karen ni hana sakaseru
yami ni tojikomerare itsushika yume wa hizanda kuchite tane ga sodachi ozomashii hane wo hiraku
i no chi yadosu mi wa doko e kieyuku norowashiki yubi ga nozomu tawamure yuui no mi wo kizami rinne kamikiru yomi ni inorishi wa kushou no kami yo
imashime hikichigiri kurueru akuma no mezameru yoru kanashimi kaerimizu namida fuminijiru dake nogareru sube no nai aware na inochi no furueru kage sono me ni nani yori mo okashiku utsuru no darou
chikara ni miserareta osanaki akuma no habataku yoru akaku somaru sora ni kirisaku sakebi ga chiru obieru tamashii wo mujaki na tenohira ga moteasobu sono te de nigirishime karen ni hana sakaseru
===
With a crimson moon at her back Like a phosphorus flame What was released that night was… With an evil smile Her true nature laid bare Starving for ecstasy Laughing over this capricious world What apocalyptic fangs!
This night awakens a devil, ripping, tearing in her punishments insane She turns not to others’ sorrow, but tramples on their tears As she watches their pitiful lives’ shadows shivering, no means to escape Surely there is nothing in her eyes more than amusement
Her song ringing in the waste Through the dancing darkness Raises a heart ripped apart As if it all were a game The cries of the sacrifices Scattering as they should With sheer cruelty shining upon The fear carved into their bodies
This night a childish devil enchanted with power beats her wings The screams which split the mist in the crimson stained sky scatter And in the palm of her innocent hand she plays with frightened souls Beautifully, pitifully, she closes her grip to make flowers blossom
Shut away in the darkness, at some point she twisted Rotting as she grew, spreading her repulsive wings
“These bodies that hold such strange blood, Where are they all going?” She reaches out with her cursed fingers As if it were all a game Slicing into the able-bodied Biting off reincarnation Those that prayed to hell Are the Soha-deva
This night awakens a devil, ripping, tearing in her punishments insane She turns not to others’ sorrow, but tramples on their tears As she watches their pitiful lives’ shadows shivering, no means to escape Surely there is nothing in her eyes more than amusement
This night a childish devil enchanted with power beats her wings The screams which split the mist in the crimson stained sky scatter And in the palm of her innocent hand she plays with frightened souls Beautifully, pitifully, she closes her grip to make flowers blossom