At any given period of time, stardust will either lead or mislead mankind. (В любое время звёздная пыль будет либо вести, либо сбивать человечество)
A girl who is anxious about her life, a woman who is a lunatic for love, equally on them, the light shines down. (Неважно, кому — девушка, которая хочет узнать о своей жизни, или женщина, безумная до любви... Свет равно сияет на Земле)
Сияющие звёзды качаются в темноте, Своим светом (пламенем) показывая завтрашний день. Карета богини (богини Звёзд), проносясь сквозь ночное небо, — Это встречный ветер, что летит навстречу земле.
Ах... открытые Ο των ζωδιων (Двенадцать Знаков Зодиака). В кого выстрелит принц стрелой звёздной пыли?
По воле небес плачет Λέων (Лев).
Падающие звёзды находят покой в темноте Своим светом (пламенем) предвещая завтрашний день. И прогнувшийся в небе мост богини (богини Поэзии) — Это конец радуги, вытянувшейся к фиолетовому.
Ах... скрытые Ο των ζωδιων (Двенадцать Знаков Зодиака). Что видит жрица в свете звёздной пыли?
По воле небес дрожат Δίδυμοι (Близнецы). По воле Мойры падёт Παρθένος (Дева).
— Ах, Элеф...
Как будто чтобы проверить нас, Небо без конца ставит перед нами преграды. И мы, люди, можем лишь принять волю богов, Не ставя её под сомнение.
Они больше ничего не могут Не могут... Пусть это и печально... Даже если это печальная участь...
The visitors at dusk. (Поздние посетители)
— Ищите!
The unwelcomed guests (Незваные гости)
The uniformed intruder a riotous Αστέρια (Одетые в форму беспокоят протестующую богиню звёзд)
— Ужасно, ужасно! — Лена, успокойся! — Но мне страшно! — Что вам от нас понадобилось так поздно ночью? — Пусть Филис разбирается, бежим... — Стой, Катя!
— Вы понимаете, что это храм Αστέρια (богини звёзд)?! Я не собираюсь терпеть богохульство!
Ах... На оракуле танцуют тени сумерек. Голос безжалостно заставляет выбирать.
Прости, Элеф (брат)... Если это должно стоить жизни кому-то ещё... я не буду сопротивляться. Я покорюсь воле Мойры.