Un pijo/una pija (*) A posh, stuck-up person. This easily identifiable social group tend to dress in labels, have lots of money and speak in a very particular way. It can also be used as an adjective to indicate that something or somewhere is posh. Ayer cenamos en un restaurante muy pijo (*) Yesterday we had dinner in a very posh restaurant.
Una maruja - maruja (*) is a conversational form of María and a generic term for housewives with little education and interest in others' comings and goings. You may be compared to one if you start gossiping. No seas maruja (*) Lit. Stop acting like a maruja.
Un/una pureta (*) What younger people call older people, who they invariably consider uncool. El tío ese es un pureta, tendrá treinta años (*) That guy's oldish, he's about thirty.
Un/una cursi (*) Applies to someone affected or twee, especially in an old-fashioned way. Also applies to novels, films or song lyrics that are sugary. Es tan cursi que parece que vive en el siglo XIX (*) She's so twee she looks like she's living in the 19th century.
Un/una guiri (*) If you're reading this you probably are one - it's a general term to designate a foreign tourist and foreigners in general.
El/la facha (**) A loaded word, it was originally slang for \"fascist\" but many left-wingers also apply it to anyone right-wing or conservative, not only in politics but in social attitudes. Es una manifestación de fachas en contra del matrimonio gay (**) It's a \"fascist\" demonstration against gay marriage.