An old cowpoke went ridin' out one dark and windy day, Upon a ridge he rested as he went along his way When all at once a mighty herd of red eyed cows he saw Come rushin' through the ragged skies and up a cloudy draw.
Yipie i ay Yipie i oh Ghost riders in the sky
Their brands were still on fire and their hooves were made of steel Their horns were black and shiny and their hot breath you could feel A bolt of fear went through him as they thundered through the sky He saw the riders coming hard... and he heard their mournful cry
Yipie i ay Yipie i oh Ghost riders in the sky.
Their face is gaunt their eyes were blurred their shirts all soaked with sweat They're ridin' hard to catch that herd but they 'aint caught 'em yet 'cause they've got to ride forever in the range up in the sky On horses snorting fire as they ride hard hear them cry
Yipie i ay Yipie i oh Ghost riders in the sky.
The riders leaned on by him he heard one call his name If you want to save your soul from hell a riding on our range Then cow-boy change your ways today or with us you will ride Tryin' to catch this devil herd.... a-cross these endless skies.
Yipie i ay Yipie i oh Ghost riders in the sky. Ghost riders in the sky. Ghost riders in the sky. ------------------------------------------------------ Перевод 1: Скакал погожим, ясным днём по прерии ковбой. Устроил он себе привал – глотнуть стакан-другой, Но, только принял третий он, как видит: ясным днём По небу прёт толпа коров – глаза горят огнём. На шкурах – всполохи грозы, дыханье – ураган. Наш парень, понял, что попал и выронил стакан… А за коровами вослед – он видел это сам – Ковбоев призраки спешат по грозным небесам.
Йи-пи-а-эй, йи-пи-а-о… Призраки в небесах…
Потёртых шляп остатки на белых черепах, И зубы лошадей скрипят на ржавых удилах, Он слышал заунывный вой, что переходит в стон И топот дьявольских коров, несущихся в загон… И тут из призраков один подъехал прям к нему: «Теперь ты тоже с нами, брат, у времени в плену. Отныне будем вместе гнать на грозовых ветрах На выгул стадо дьявола в бездонных небесах…»
Йи-пи-а-эй, йи-пи-а-о… Призраки в небесах…
Проснулся он с больной башкой и понял – это сон. Недёшев для здоровья стал дешёвый самогон. И тем же вечером рассказ наш подошёл к концу – Из кольта залп разнёс башку в салуне продавцу. Сильнее водки и вина, сильнее коньяка Берут за душу песни, что дошли через века… Так выпьем мы сейчас, чтоб каждый был здоров, И чтобы не допиться нам до дьявольских коров.
Йи-пи-а-эй, йи-пи-а-о… Призраки в небесах… ------------------------------------------------------ Перевод 2: Ковбой седой спешил домой, был очень трудный день, И по пути, чтоб отдохнуть, он сел под листьев тень, Как вдруг случайно увидал, что где-то в небесах Коровы странные бредут - кровавые глаза.
Они мычат как паровоз, как тысячи чертей, Рога у них черны как ночь, дым валит из ушей, Пронзает ужас старика, от страха он дрожит, И видит - Призраки летят, и гром из-под копыт.
Йиппи йа еееее Йиппи йа ооооу Призраки в небесах
Их лица мрачные как ночь, и пустота в глазах, И стадо чёртово коров им не догнать никак, Навеки, видно, суждено скитаться над землёй, Тем, кто согласен был порой на сговор с Сатаной.
Один из них страшнее всех, вдруг громко закричал: \"Скорей спасайся, человек, покуда не пропал, Не матерись и не кради, не ври, не убивай, Иначе проклятым, как мы, ты станешь, так и знай!\"
Йиппи йа еееее Йиппи йа ооооу
Призраки в небесах Призраки в небесах Призраки в небесах