kimi to chiheisen made tooi kioku no basho e tameiki no ato no INDIGO BURU- no hate
tsumadzuku furishite sotto senaka ni fureta setsunai kokoro o kande nomikomu nigami
gyakufuu ni mukai te o hirogete kowarete miyou bokutachi wa kibou no KUZU dakara
igami o kesareta yanda jigoku no machi o kiresou na RO-PU de yatto nigedasu yoake
sabishiku nagai michi o sorete toki o tomeyou hone dake no tsubasa nemurasete
kooritsuki sou demo awa ni sareyou tomo kimi ni misetai no sa ano BURU- yeah
kimi to chiheisen made tooi kioku no basho e tameiki no ato no INDIGO BURU- no hate gyakufuu ni mukai te o hirogete kowarete miyou bokutachi wa kibou no KUZU dakara
kooritsukisou demo awa ni sareyou tomo kimi ni misetai no sa ano BURU-
sukoshi kurushii no wa sukoshi kurushii no wa nazeka ureshii no wa ano BURU- yeah
Translation:
Indigo Horizon.
You and the horizon Are the location of a distant memory A sigh follows at the end of the indigo blue
I pretended to stumble To quietly touch your back Chewing on a painful heart A bitter taste lingers as I swallowed
Facing the adverse wind With outstretched hands I'll let it break us Because we are just a waste of hope
The distortion has been erased I'm sick of the city of hell With a rope that's about to snap At last, I escaped in the dawn
Getting lost in the long, lonely road The time stops but the sleeping wings are just bones
Even if it seems like I'll get frozen Even if I'm about to turn into foam The only thing I want to show you Is that blue...
You and the horizon Are the location of a distant memory A sigh follows at the end of the indigo blue
Facing the adverse wind With outstretched hands I'll let it break us Because we are just a waste of hope
Even if it seems like I'll get frozen Even if I'm about to turn into foam The only thing I want to show you Is that blue...
It's a little painful It's a little painful But for some reason, I feel glad When I see that blue...