Romaji: Maido kurikaeshite wa sugu wasurete Jari ketobashite hashiru furui sunīkā de Naze tori ni umarezu ni ore wa koko ni iru?
Shimetta minamikaze ga katari hajimeru Mikuro kara yozora e kokoro mo hiraku Tameiki nagaku haite kotae wa hitotsu
Koborete ochita chīsana inochi mōichido Tsubasa wa naikedo umi yama koete Kimi ni au no yo
Nurui sekai ni akogare sore ni yaburete Togari kirenai mama ni kagami o sakete Machi wa kyō mo mabushii yo Tsuki ga kasumu hodo
Utsutsu wa mitsutsu yume kara samezu mōichido Shinogono iwan demo yosō-gai no janpu de Kimi ni au no yo
Kirameku sazanami Mashita ni kanji teru Yogaakeru yo
Tameiki nagaku haite kotae wa hitotsu
Koborete ochita chīsana inochi mōichido Nioi ga kasuka ni ima mo nokotteru kono mune ni mo Tsubasa wa naikedo umi yama koete Kimi ni au no yo
Translation:
Wavelets Every time I repeat it I'll forget it immediately I kicked up gravels as I ran in my old sneakers Why hasn't the bird been born yet When I'm here?
The moist southern wind Begins to talk to me From the micro phase to the night sky My heart opens up
But a long winded sigh Is my only answer
I feel my short life slip away from me Once again I don't have any wings But I'd go over the seas and mountains To meet you
Longing in an indifferent world My insides are torn apart While I still look so unpleasing I'll just avoid looking into the mirror
The town looks so bright today The moon grows hazier
While seeing the way things are now I can't wake up from my dreams Once again Four out five told me not to go But I took an unexpected jump anyways To meet you
I can see the wavelets sparkling I can feel it right beneath me The night is turning to dawn
But a long winded sigh Is my only answer
I feel my short life slip away from me Once again Your faint scent Still remains on my chest I don't have any wings But I'd go over the seas and mountains To meet you