Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça É ela menina que vem que passa Num doce balanço caminho do mar.
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema O seu balançado é mais que um poema É a coisa mais linda que eu já vi passar.
Ah, porque estou tão sozinho Ah, porque tudo é tão triste Ah, a beleza que existe A beleza que não é só minha que também passa sozinha.
Ah, se ela soubesse que quando ela passa O mundo sorrindo se enche de graça E fica mais lindo
Английский
Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, each one she passes goes — ahhh
When she walks, she’s like a samba That swings so cool and sways so gently That when she passes, each one she passes goes — aaah
(ooh) but I watches her so sadly How can I tell her I love her Yes I would give my heart gladly But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me
Tall, and tan, and young, and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, I smile — but she doesn’t see (doesn’t see) (she just doesn’t see, she never sees me,…)
Девушка из Ипанемы
Волнами бёдер так дивно Качая как грация Она мимо Гляди, проходит Дорогой туда Где песок и вода
Девушка с бронзой загара От солнца Ипанемы Изгибы движений Твоих как поэмы Красивей всего Что я повидал
О-о, как же мне одиноко О-о, что же всё так печально А-а, красота изначальна Красота, что не только моя Одиноко проходит как я
Ах, она и не знает Что мягкой походкой Своей вызывает Любовь и улыбку И мир застывает Таким навсегда