Original / Romaji Lyrics English Translation Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends...
Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends...
ukandanda kinou no asa hayaku ni wareta GURASU kakiatsumeru you na kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku bokura wa konna koto shitakatta no kana
I remembered early yesterday morning Why do I feel As if I'm gathering piece of broken glass? Blood drips from my cut fingers I wonder if we wanted to do these kinds of things
wakatteta yo kokoro no oku soko de wa motto mo tsurai sentaku ga BESUTO sore wo kobamu jiko ai to kekkajika touchaku no kurikaeshi boku wa itsu ni nareba ieru no kana
I already knew deep inside my heart That the most painful choice would be the best My self-love refuses it and as a result, self-contradiction repeats I wonder when we can talk
yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro iroaseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita
In this slowly decaying world A path for my struggling self I carve in your colorless smile I pulled off the plug
koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
I shouted until my voice was dry The echo reverberates in the empty air Although there was nothing left After the chains were removed
futari wo kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida
Fate that allowed us to meet The darkness interrupts countless and relentless time "So this is how it is..." I murmured Somebody's tears flow down dried cheeks
All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends Just be friends...
All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends Just be friends...
kidzuitanda kinou no naida yoru ni ochita kaben hiroiageta to shite mata saki modoru koto ha nai sou te no hira no ue no chiisana shi bokura no jikan wa tomatta mama
I realized at yesterday's quiet night That even if I pick up the fallen flower leaves It won't bloom back to its original form The small death on top of my hands Our time is frozen still
omoidasu yo hajimete atta kisetsu wo kimi no yasashiku hohoemu kao wo ima wo kakko ni oshiyatte futari kizutsuku kagiri kizutsuita bokura no kokoro wa toge darake da
I remembered the season when we first met And your sweetly smiling face I push the present to the past and received the scars that we both got Our hearts are full of thorns
omokurushiku tsudzuku kono kankei de kanashii hodo kawaranai kokoro aishiteru no ni hanare gatai no ni boku ga iwanakya
Even in this frustratingly continuing relationship I sadly can't change my heart I was loving you, I didn't want to be apart from you But I have to say it
kokoro ni doshaburi no ame ga bouzen shouzen shikai mo kemuru kakugo shiteta hazu no sono itami sore demo tsuranukareru kono karada
The rain that pours on my heart Dazed and terrified, even my vision is blurry I anticipated the hurt But my body can't move
futari wo tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku sayonara aishita hito koko made da mou furimukanai de arukidasunda
Fate that connected us Becomes undone and disappears into everyday life Goodbye my loved one... This is the end Now we look go on without looking back
ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba nando demo umarekawatte ano hi no kimi ni ai ni iku yo
Once more, once more If my wish can come true I want to be reborn many times I'll go and meet you from that day
koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
I shouted until my voice was dry The echo reverberates in the empty air Although there was nothing left After the chains were removed
futari wo tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku sayonara aishita hito koko made da mou furimukanai de arukidasunda
Fate that connected us Becomes undone and disappears into everyday life Goodbye my loved one... This is the end Now we look go on without looking back
kore de oshimai sa
This is the end
(Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye)
(Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye)
Just be friends All we gotta do Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye Just be friends (Just be friends) All we gotta do Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye Just be friends (~)All we gotta do Just be friends (~)It's time to say goodbye Just be friends
Just be friends All we gotta do Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye Just be friends (Just be friends) All we gotta do Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye Just be friends (~)All we gotta do Just be friends (~)It's time to say goodbye Just be friends