Fragst nach dem Wunderland aus den, Aus dem Buch in deiner Hand wo all deine Traume sind. Hinter dem weissen Licht, Wartet die Fee auf dich, Nur noch ein allerletzter Kuss.
Schlaf ein mein Kind,schlaf tief und fest, Nur noch ich bin bei dir. Schlaf ein mein Kind,mach die Augen zu, Ich bin bei dir heut Nacht.
[Refrain:] Schlaf ein mein Kind,bald kommt die Nacht, Und der Himmel dreht sich uber dir. Hab keine Angst es tut nicht weh, Und der Wind singt dir sein letztes Lied.
Wenn du die Augen schliesst, Und dir den Zauber wunschst, Der dir ein kleines Wunder schenkt. In diesem Augenblick, Du willst niemehr zuruck, Nurnoch der eine letzte Wunsch.
Schlaf ein mein Kind, Schlaf tief und fest, Nur noch ich bin bei dir. Schlaf ein mein Kind, Mach die Augen zu, Ich bin bei dir ....heut Nacht.
[Refrain]
Schlaf ein mein Kind, Schlaf tief und fest, Nur noch ich bin bei dir. Schlaf ein mein Kind, Mach die Augen zu.
Ich bin mude, es ist so... Als ob ich die lange Reise bereits hinter mir hatte.
Ich bin bei dir heut Nacht.
[Refrain]
Перевод Песня на ночь (перевод Aphelion из С-Пб)
Ты спрашиваешь о Стране Чудес Из книги, которую держишь в руке. О Стране, где находятся все сны. За белым светом тебя ждет фея. Еще только один самый последний поцелуй.
Засыпай, мое дитя, спи глубоко и крепко, И я буду рядом с тобой. Засыпай, мое дитя, закрой глаза. Я рядом с тобой сегодня ночью.
[Припев:] Засыпай, мое дите, скоро наступит ночь И небеса завертятся над тобой. Не бойся, это не больно. Ветер споет тебе свою последнюю песню.
Когда ты закроешь глаза И загадаешь волшебство, Которое подарит тебе маленькое чудо, В этот момент Ты больше никогда не захочешь возвращаться. Еще только одно последнее желание.
Засыпай, мое дитя. Спи глубоко и крепко, И я буду рядом с тобой. Засыпай, мое дитя, Закрой глаза. Я рядом с тобой сегодня ночью.
[Припев]
Засыпай, мое дитя, Спи глубоко и крепко, И я буду рядом с тобой. Засыпай, мое дитя, Закрой глаза.
Я устал, это так... будто бы позади осталось длинное путешествие.