Ένα σίδερο αναμμένο έχω στη καρδιά Ena sidero anammeno exw sti kardia mou I have a hot (piece of) iron in my heart είναι η δική σου αγάπη, που με τυραννά Einai i diki sou agapi, pou me tiranna It's your love that tortures me Θα 'χω σ' όλη τη ζωή μου Tha exw s'oli ti zoi mou In my entire life I will have βάρος στη συνείδησή μου Varos sti sineidisi mou A burden on my conscience για τα τόσα σφάλματα μου Gia ta tosa sfalmata mou For (because of) the so many mistakes of mine που σε διώξαν μακριά μου Pou se dioksan makria mou That turned you away from me
Έφυγε, έφυγε, έφυγε την έχω χάσει Efige, efige, efige, tin exw xasei She left, she left, she left, I lost her και γυρνώ, και ρωτώ Kai girnw, kai rwtw And I turn around, and I ask και τους δρόμους έχω πιάσει Kai tous dromous exw piasei And I have caught (taken) the streets
Απ' τον ύπνο μου ξυπνάω κι όλο σε ζητώ Ap' ton ipno mou ksipnaw ki olo se zitw I wake up from my sleep and I ask for you τώρα έχω καταλάβει πόσο σ' αγαπώ Tora exw katalavei poso s'agapw Now I understood how much I love you Θα 'χω σ' όλη τη ζωή μου Tha exw s'oli ti zoi mou In my entire life I will have βάρος στη συνείδησή μου Varos sti sineidisi mou A burden on my conscience για τα τόσα σφάλματα μου Gia ta tosa sfalmata mou For (because of) the so many mistakes of mine που σε διώξαν μακριά μου Pou se dioksan makria mou That turned you away from m