He deals the cards as a meditation 0.20 And those he plays never suspect He doesn't play for the money he wins He don't play for respect He deals the cards to find the answer The sacred geometry of chance The hidden law of a probable outcome The numbers lead a dance
chorus I know that the spades are the swords of a soldier I know that the clubs are weapons of war I know that diamonds mean money for this art But that's not the shape of my heart
2 . He may play the jack of diamonds 1.30 He may lay the queen of spades He may conceal a king in his hand While the memory of it fades
chorus
3. And if I told you that I loved you 2.51 You'd maybe think there's something wrong I'm not a man of too many faces The mask I wear is one
Well, those who speak know nothin' 3.14 And find out to their cost Like those who curse their luck in too many places And those who fear are lost chorus
Он сдаёт карты, как в медитации. И те, с кем он играет, и не подозревают, Что он играет не для выигрыша И не из-за самолюбия.
Он играет, чтобы разгадать Священную геометрию случайности, Скрытый закон вероятности исхода, Но это – задача не из лёгких.
Я знаю, что пики – это мечи солдат, Я знаю, что трефы – орудия войны, Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды, Но червы не похожи на очертания моего сердца.
Он может пойти бубновым валетом Или дамой пик. Он может спрятать в руке короля, Но забудет о нём.
Я знаю, что пики – это мечи солдат, Я знаю, что трефы – орудия войны, Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды, Но червы не похожи на очертания моего сердца.
Если бы я сказал тебе, что люблю тебя, Ты бы подумала, что что-то не так. Я не многолик, Я прячусь только под одной маской.
А тот, кто много говорит, на самом деле, ничего не знает И всё узнаёт по горькому опыту, Как те, кто слишком часто проклинает удачу И кто боится, что все шансы упущены.
Я знаю, что пики – это мечи солдат, Я знаю, что трефы – орудия войны, Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды, Но червы не похожи на очертания моего сердца. Это не очертания, не очертания моего сердца, Это не очертания, не очертания моего сердца.