Я смотрю на тебя сквозь стекло. Не знаю, сколько это длится, Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Что ты чувствуешь? Вот в чём вопрос. Но я забыл, что ты не ждёшь простого ответа. Когда душу пускают на белый свет, А затем складывают её, как бумажную куклу или клочок бумаги, Не стоит даже надеяться. Поэтому пока ты снаружи заглядываешь внутрь и описываешь увиденное здесь, Помни, что ты смотришь на меня.
Я смотрю на тебя сквозь стекло. Не знаю, сколько это длится, Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Многое ли реально? Столько вопросов в голове! Повсюду распространилась эпидемия манекенов. Если мысль исходит от сердца, Это не значит, что всё было правильно с самого начала. Прислушайся к шуму (немая пустота вместо голосов) Пока ты не сказал себе, Что это новый эпизод, Вспомни: просто он отличается от того, что ты уже видел.
Я смотрю на тебя сквозь стекло. Не знаю, сколько это длится, Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Я смотрю на тебя сквозь стекло. Не знаю, сколько это длится, Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Звёзды, Для тебя светят звёзды. Звёзды, Тебе лгут звёзды.
Я смотрю на тебя сквозь стекло. Не знаю, сколько это длится, Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Я смотрю на тебя сквозь стекло. Не знаю, сколько это длится, Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Звёзды, Для тебя светят звёзды. Звёзды, Тебе лгут звёзды.
Звёзды, Для тебя светят звёзды. Звёзды, Тебе лгут звёзды.
Звёзды, кто они? Кто такие звёзды? Они лгут…
Сквозь стекло (перевод ) i
I'm looking at you through the glass Don't know how much time has passed Oh God it feels like forever But no one ever tells you that forever feels like home Sitting all alone inside your head
How do you feel, that is the question But I forget you don't expect an easy answer When something like a soul becomes initialized And folded up like paper dolls and little notes You can't expect a bit of hope So while you're outside looking in describing what you see Remember what you're staring at is me
'Cause I'm looking at you through the glass Don't know how much time has passed All I know is that it feels like forever But no one ever tells you that forever feels like home, Sitting all alone inside your head
How much is real, so much to question An epidemic of the mannequins contaminating everything When thought came from the heart But never did right from the start Just listen to the noises (null and void instead of voices) Before you tell yourself It's just a different scene Remember it's just different from what you've seen
I'm looking at you through the glass Don't know how much time has passed And all I know is that it feels like forever But no one ever tells you that forever feels like home, Sitting all alone inside your head
'Cause I'm looking at you through the glass Don't know how much time has passed And all I know is that it feels like forever But no one ever tells you that forever feels like home, Sitting all alone inside your head