Wicked Game* (оригинал Stone Sour) Злая игра (перевод Татьяна Копосова из Санкт-Петербурга)
The world was on fire and no one could save me but you... Мир был в огне, и никто не мог спасти меня, кроме тебя... It's strange what desire will make foolish people do. Странно то, что желание делает людей глупцами. I never dreamed that I'd meet somebody like you. И я никогда не мечтал, что я встречу кого-то вроде тебя. And I never dreamed that I knew somebody like you. И я никогда не мечтал, что я познакомлюсь с кем-то вроде тебя...
No, I don't want to fall in love. Нет, я не хочу влюбляться. No, I don't want to fall in love. Нет, я не хочу влюбляться. With you. With you... В тебя. В тебя...
What a wicked game to play, to make me feel this way. Что за злая игра - заставлять меня чувствовать себя так. What a wicked thing to do, to let me dream of you. Что за злодейство - разрешить мечтать о тебе. What a wicked thing to say, you never felt that way. Что за злодейство - говорить, что ты никогда не чувствовала этого. What a wicked thing to do, to make me dream of you and, Что за злодейство - заставить меня мечтать о тебе... и,
No, I don't want to fall in love. Нет, я не хочу влюбляться. No, I don't want to fall in love. Нет, я не хочу влюбляться. With you. With you... В тебя. В тебя...
The world was on fire and no one could save me but you... Мир был в огне, и никто не мог спасти меня, кроме тебя... It's strange what desire will make foolish people do. Странно то, что желание будет делать людей глупцами. I never dreamed that I'd need somebody like you. Я никогда не мечтал, что я буду нуждаться в ком-то, как в тебе. And I never dreamed that I'd lose somebody like you no, И я никогда не мечтал, что потеряю кого-то вроде тебя... нет,
No, I don't want to fall in love. Нет, я не хочу влюбляться. No, I don't want to fall in love. Нет, я не хочу влюбляться. No I... Нет. Я... No I... Нет. Я... Nobody loves no one... Никто никого не любит.
* кавер на композицию Wicked Game в оригинальном исполнении Chris Isaak