Kesken kesää syksyn valju valta Hohkaa kylmän henki kaikkialta Hallatuulen hammas luihin puree Metsä, järvi murheellisna suree Saaret seisoo liikkumattomassa Ikävässä ikiharmajassa
Järvi jäähtyy, sydän synkkä hyytyy Tahto taittuu, pikkutöihin tyytyy
Puhuu kuolemaa jo puiden tohu Uhkaa kadotusta korven kohu Aalto lyijynraskas rantojaan Huuhtoo ikuisilla huulillaan
Viiltää veno kesken luonnon karun Vana kertoo orvon onnentarun Joka tuskin päästen päivänkukkaan Kuihtui kylmyyteen ja joutui hukkaan Vaan ei sentään elämästä laannut Vaikk' on vuosia jo maassa maannut
Ah, ne päättyi elon juhlapäivät Autius, tyhjyys, tuijotus vain jäivät
Saaret seisoo liikkumattomassa Ikävässä ikiharmajassa Järvi jäähtyy, sydän synkkä hyytyy Tahto taittuu, pikkutöihin tyytyy Ah, ne päättyi elon juhlapäivät Autius, tyhjyys, tuijotus vain jäivät
Kuin kuolon ja elämän immet Syyskuutamon kullassa leikkiä lyö Niin syksy mun sieluni yössä Jo kerkeän kevään kukkia syö
Summer bows to pallid autumn’s power blows o’er everywhere a chilly spectre, frost-toothed wind to very bone is piercing, lake and forest, sorrowful, lamenting, placid there the still and timeless islands standing drear, primeval, humdrum portents;
Lake grows cold, its grim heart’s flow is clotted, will capitulates – less work’s allotted;
Slices little boat through nature barren: trailing wake tells happy tale of orphan – rampant, spreading weed’s soon withering flower scorched by frosted clasp and torn from bower, clinging still defiantly to living even after years of buried sleeping,
Joyous festival of life is ending, only left are waste and void and staring,
Placid there the still and timeless islands standing drear, primeval, humdrum portents, lake grows cold, its grim heart’s flow is clotted, will capitulates – less work’s allotted; joyous festival of life is ending, only left are waste and void and staring,